หมาต๋า
Appearance
Thai
[edit]Etymology
[edit]Probably from Southern Thailand Teochew 馬打 / 马打 (ma tă) and Southern Thailand / Penang Hokkien 馬打/马打 (má-tâ, “police”), from Malay mata-mata. Additionally, หมา (mǎa, “dog”) has negative connotations when used in Thai.
Pronunciation
[edit]Orthographic | หมาต๋า h m ā t ˇ ā | |
Phonemic | หฺมา-ต๋า h ̥ m ā – t ˇ ā | |
Romanization | Paiboon | mǎa-dtǎa |
Royal Institute | ma-ta | |
(standard) IPA(key) | /maː˩˩˦.taː˩˩˦/(R) |
Noun
[edit]หมาต๋า • (mǎa-dtǎa)
- (colloquial, derogatory) police
- 1868, กรมศิลปากร, editor, จดหมายเหตุพระราชกิจรายวัน พ.ศ. ๒๔๑๑ (ปลายรัชกาลที่ ๔ – ต้นรัชกาลที่ ๕), published 1965, จดหมายเหตุพระราชกิจรายวัน:
Categories:
- Thai terms borrowed from Teochew
- Thai terms derived from Teochew
- Thai terms borrowed from Hokkien
- Thai terms derived from Hokkien
- Thai terms derived from Malay
- Rhymes:Thai/aː
- Thai terms with IPA pronunciation
- Thai 2-syllable words
- Thai lemmas
- Thai nouns
- Thai terms spelled with ◌๋
- Thai colloquialisms
- Thai derogatory terms
- Thai terms with usage examples