สาธุ
Jump to navigation
Jump to search
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Alternative scripts
Adjective
[edit]สาธุ
- Thai script form of sādhu (“well”)
- 2005, บุญคิด วัชรศาสตร์, ภาษาเมืองล้านนา [The Language of Mueang Lanna] (overall work in Thai), Chiang Mai: Tharatong Print Shop, →ISBN, page 190:
- วนฺทามิ ภนฺเต สพฺพํ อปราธํ ขมถ เม ภนฺเต, มยา กตํ ปุญฺญํ สามินา อนุโม
ทิตพฺพํ, สามินา กตํ ปุญฺญํ เมยฺหํ, ทาตพฺพํ สาธุ สาธุ อนุโมทามิ.- vandāmi bhante sabbaṃ aparādhaṃ khamatha me bhante, mayā kataṃ puññaṃ sāminā anumoditabbaṃ, sāminā kataṃ puññaṃ meyhaṃ, dātabbaṃ sādhu sādhu anumodāmi.
- I salute [you], venerable sir. Please forgive me all of [my] offences, venerable sir. May the master rejoice in the merit I have acquired. May merit acquired by the master be given to me. Good, good, may I rejoice [in this]
Thai
[edit]Etymology
[edit]From Pali sādhu (“well; right”).
Pronunciation
[edit]Orthographic | สาธุ s ā dʰ u | |
Phonemic | สา-ทุ s ā – d u | |
Romanization | Paiboon | sǎa-tú |
Royal Institute | sa-thu | |
(standard) IPA(key) | /saː˩˩˦.tʰuʔ˦˥/(R) | |
Homophones | สาทุ |
Adjective
[edit]สาธุ • (sǎa-tú)
- (elegant, chiefly in combination) good; morally good; morally excellent; morally praiseworthy.
Interjection
[edit]สาธุ • (sǎa-tú)
- (chiefly religion) used to express solemn agreement or ratification: so be it; it is so; it is good; amen; etc.
Verb
[edit]สาธุ • (sǎa-tú)
- to express solemn agreement or ratification, especially by uttering this interjection.
- (elegant, figurative) to adore, to worship; to extol, to laud.