ܬܪܥܐ
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Aramaic תַּרְעָא (tarʿā). Cognate with Arabic ثَغْر (ṯaḡr, “gap, cleft”) and Hebrew שַׁעַר (shá'ar, “gateway”) by metathesis.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܬܲܪܥܵܐ • (tarˁā) m (plural ܬܲܪ̈ܥܹܐ (tarˁē) or ܬܲܪ̈ܥܵܢܹܐ (tarˁānē) or ܬܲܪ̈ܥܲܘܵܬ݂ܵܐ (tarˁawwāṯā))
- door, gate
- entrance, ingress
- opening, outlet, vent
- chapter (of a book), division (of a dictionary)
- Synonym: ܩܹܦܵܠܹܐܘܿܢ (qēpālēˀōn)
Usage notes
[edit]The word ܒܸܠܵܐ (billā) may instead be used to refer to the main or front door.
Inflection
[edit]isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | |||||||
singular | absolute | – | 1st person | ܬܲܪܥܝܼ (tarˁī) | ܬܲܪܥܲܢ (tarˁan) | |||
construct | ܬܪܲܥ (traˁ) | 2nd person | ܬܲܪܥܘܼܟ݂ (tarˁūḵ) | ܬܲܪܥܵܟ݂ܝ (tarˁāḵ) | ܬܲܪܥܵܘܟ݂ܘܿܢ (tarˁāwḵōn) | |||
emphatic | ܬܲܪܥܵܐ (tarˁā) | 3rd person | ܬܲܪܥܹܗ (tarˁēh) | ܬܲܪܥܘܿܗ̇ (tarˁōh) | ܬܲܪܥܗܘܿܢ (tarˁhōn) | |||
plural | absolute | – | 1st person | ܬܲܪ̈ܥܝܼ (tarˁī) | ܬܲܪ̈ܥܲܢ (tarˁan) | |||
construct | ܬܲܪ̈ܥܲܝ (tarˁay) | 2nd person | ܬܲܪ̈ܥܘܼܟ݂ (tarˁūḵ) | ܬܲܪ̈ܥܵܟ݂ܝ (tarˁāḵ) | ܬܲܪ̈ܥܵܘܟ݂ܘܿܢ (tarˁāwḵōn) | |||
emphatic | ܬܲܪ̈ܥܹܐ (tarˁē) | 3rd person | ܬܲܪ̈ܥܘܼܗܝ (tarˁūh) | ܬܲܪ̈ܥܘܿܗ̇ (tarˁōh) | ܬܲܪ̈ܥܗܘܿܢ (tarˁhōn) |
Derived terms
[edit]- ܢܵܛܲܪ ܬܲܪܥܵܐ (nāṭar tarˁā, “doorkeeper, gatekeeper, porter”)
- ܬܪܲܥ ܩܵܢܟܹܐ (traˁ qānkē, “sanctuary door”)
- ܬܲܪܥܬ݂ܵܐ (tarˁṯā, “small door”)
- ܬܲܪܥܵܐ ܡܥܘܼܠܝܵܐ (tarˁā mˁulyā, “sublime porte”)
Classical Syriac
[edit]Etymology 1
[edit]From the root ܬ ܪ ܥ related to breaking through. Compare Arabic ثَغْر (ṯaḡr) and Hebrew שַׁעַר (šáʿar).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܬܪܥܐ • (tar‘ā’) m (plural ܬܪܥܐ)
- door, gate, entrance, ingress
- (figuratively) beginning
- opening, outlet, vent
- gateway, avenue, pass
- (architecture) atrium
- court, palace
- chapter, heading
- (prosody, poetry) strophe, stanza
- plan, expedient
Inflection
[edit]isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | m | f | |||||
singular | absolute | ܬܪܥ | 1st person | ܬܪܥܝ | ܬܪܥܢ | |||
construct | ܬܪܥ | 2nd person | ܬܪܥܟ | ܬܪܥܟܝ | ܬܪܥܟܘܢ | ܬܪܥܟܝܢ | ||
emphatic | ܬܪܥܐ | 3rd person | ܬܪܥܗ | ܬܪܥܗ | ܬܪܥܗܘܢ | ܬܪܥܗܝܢ | ||
plural | absolute | ܬܪܥܝܢ | 1st person | ܬܪܥܝ | ܬܪܥܝܢ | |||
construct | ܬܪܥܝ | 2nd person | ܬܪܥܝܟ | ܬܪܥܝܟܝ | ܬܪܥܝܟܘܢ | ܬܪܥܝܟܝܢ | ||
emphatic | ܬܪܥܐ | 3rd person | ܬܪܥܘܗܝ | ܬܪܥܝܗ | ܬܪܥܝܗܘܢ | ܬܪܥܝܗܝܢ |
Etymology 2
[edit]From the root ܬ ܪ ܥ related to breaking through.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܬܪܥܐ • (transliteration needed) m (plural ܬܪܥܐ, singular feminine counterpart ܬܪܥܬܐ)
Inflection
[edit]isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | m | f | |||||
singular | absolute | ܬܪܥ | 1st person | ܬܪܥܝ | ܬܪܥܢ | |||
construct | ܬܪܥ | 2nd person | ܬܪܥܟ | ܬܪܥܟܝ | ܬܪܥܟܘܢ | ܬܪܥܟܝܢ | ||
emphatic | ܬܪܥܐ | 3rd person | ܬܪܥܗ | ܬܪܥܗ | ܬܪܥܗܘܢ | ܬܪܥܗܝܢ | ||
plural | absolute | ܬܪܥܝܢ | 1st person | ܬܪܥܝ | ܬܪܥܝܢ | |||
construct | ܬܪܥܝ | 2nd person | ܬܪܥܝܟ | ܬܪܥܝܟܝ | ܬܪܥܝܟܘܢ | ܬܪܥܝܟܝܢ | ||
emphatic | ܬܪܥܐ | 3rd person | ܬܪܥܘܗܝ | ܬܪܥܝܗ | ܬܪܥܝܗܘܢ | ܬܪܥܝܗܝܢ |
Etymology 3
[edit]From the root ܬ ܪ ܥ related to breaking through. Compare Hebrew שׁוֹעֵר (šôʿēr).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܬܪܥܐ • (transliteration needed) m (plural ܬܪܥܐ, singular feminine counterpart ܬܪܥܬܐ)
Inflection
[edit]isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | m | f | |||||
singular | absolute | ܬܪܥ | 1st person | ܬܪܥܝ | ܬܪܥܢ | |||
construct | ܬܪܥ | 2nd person | ܬܪܥܟ | ܬܪܥܟܝ | ܬܪܥܟܘܢ | ܬܪܥܟܝܢ | ||
emphatic | ܬܪܥܐ | 3rd person | ܬܪܥܗ | ܬܪܥܗ | ܬܪܥܗܘܢ | ܬܪܥܗܝܢ | ||
plural | absolute | ܬܪܥܝܢ | 1st person | ܬܪܥܝ | ܬܪܥܝܢ | |||
construct | ܬܪܥܝ | 2nd person | ܬܪܥܝܟ | ܬܪܥܝܟܝ | ܬܪܥܝܟܘܢ | ܬܪܥܝܟܝܢ | ||
emphatic | ܬܪܥܐ | 3rd person | ܬܪܥܘܗܝ | ܬܪܥܝܗ | ܬܪܥܝܗܘܢ | ܬܪܥܝܗܝܢ |
Etymology 4
[edit]From the root ܬ ܪ ܥ related to breaking through.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܬܪܥܐ • (transliteration needed) m (plural ܬܪܥܐ)
Inflection
[edit]isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | m | f | |||||
singular | absolute | ܬܪܥ | 1st person | ܬܪܥܝ | ܬܪܥܢ | |||
construct | ܬܪܥ | 2nd person | ܬܪܥܟ | ܬܪܥܟܝ | ܬܪܥܟܘܢ | ܬܪܥܟܝܢ | ||
emphatic | ܬܪܥܐ | 3rd person | ܬܪܥܗ | ܬܪܥܗ | ܬܪܥܗܘܢ | ܬܪܥܗܝܢ | ||
plural | absolute | ܬܪܥܝܢ | 1st person | ܬܪܥܝ | ܬܪܥܝܢ | |||
construct | ܬܪܥܝ | 2nd person | ܬܪܥܝܟ | ܬܪܥܝܟܝ | ܬܪܥܝܟܘܢ | ܬܪܥܝܟܝܢ | ||
emphatic | ܬܪܥܐ | 3rd person | ܬܪܥܘܗܝ | ܬܪܥܝܗ | ܬܪܥܝܗܘܢ | ܬܪܥܝܗܝܢ |
References
[edit]- “trˁ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 398a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 621b
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, pages 1670b–1671a
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܬ ܪ ܥ
- Assyrian Neo-Aramaic terms inherited from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic nouns
- Assyrian Neo-Aramaic masculine nouns
- Classical Syriac terms belonging to the root ܬ ܪ ܥ
- Classical Syriac terms with IPA pronunciation
- Classical Syriac lemmas
- Classical Syriac nouns
- Classical Syriac masculine nouns
- syc:Architecture
- syc:Prosody
- syc:Poetry
- syc:Occupations
- syc:Royal residences