ܡܛܪܐ
Appearance
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Root |
---|
ܡ ܛ ܪ (m ṭ r) |
4 terms |
Etymology
[edit]From Aramaic מִטְרָא (miṭrā), from Proto-Semitic; compare Arabic مَطَر (maṭar), Biblical Hebrew מָטָר (māṭā́r), Ugaritic 𐎎𐎉𐎗 (mṭr), with the Akkadian 𒈪𒋫𒅈𒌑 (/miṭar/, “field irrigated by rainwater”) appearing only at Ras Shamra, most likely borrowed from West Semitic.
Pronunciation
[edit]- (Standard, Iraqi Koine) IPA(key): [ˈmɪtˤ.rɑː]
- (Ashiret, Nineveh Plains) IPA(key): [ˈmɪtˤ.ɾˤɑ]
- (Urmia) IPA(key): [ˈmʊtˤ.ɾˤɒ]
Noun
[edit]ܡܸܛܪܵܐ • (miṭrā) f or m (plural ܡܸܛܪ̈ܵܬܹܐ (miṭrātē) or ܡܸܛܪܹ̈ܐ (miṭrē) or ܡܸܛܪ̈ܵܢܹܐ (miṭrānē) or ܡܸܛܪ̈ܵܪܹܐ (miṭrārē))
- rain (condensed water falling from a cloud)
- ܩܘܼܕܡܹܐ ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܐ ܡܸܛܪܵܐ ― qudmē bit hāwyā miṭrā ― Tomorrow it will rain
- ܡܸܛܪܵܐ ܒܸܨܠܵܝܵܐ ܝܠܵܗ̇ ― miṭrā biṣlāyā ìlāh (literally, “Rain is descending”)
- ܡܸܛܪܵܐ ܒܸܥܪܵܝܵܐ ܝܠܵܗ̇ ― miṭrā biˁrāyā ìlāh (literally, “Rain is pouring out”)
- Matthew 7:27:
- ܘܨܠܹܐ ܠܵܗ̇ ܡܸܛܪܵܐ، ܘܐ݇ܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܢܲܗܪ̈ܵܘܵܬܹܐ، ܘܩܝܼܡ ܠܗܘܿܢ ܦܵܘܚܹ̈ܐ، ܘܩܝܼܬ ܠܗܘܿܢ ܒܗ̇ܘ ܒܲܝܬܵܐ، ܘܢܦܝܼܠ ܠܹܗ، ܘܗ݇ܘܹܐ ܠܵܗ̇ ܢܦܵܠܬܹܗ ܓܘܼܪܬܵܐ.
- w-ṣlē lāh miṭrā, w-tē lhōn nahrāwātē, w-qīm lhōn pāwḥē, w-qīt lhōn b-awa baytā, w-npīl lēh, w-wē lāh npāltēh gurtā.
- And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house, and it fell with a great crash.
- James 5:7:
- ܒܵܣ ܚܡܘܿܠܘܼܢ، ܐܲܚܘܵܬܹ̈ܐ، ܗܲܠ ܐ݇ܬܵܝܬܵܐ ܕܡܵܪܲܢ. ܚܙܹܝܡܘܼܢ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܐܲܟܵܪܵܐ ܟܹܐ ܣܵܦܹܪ ܠܛܥܘܼܢܝܵܬܹ̈ܐ ܛܝܼܡܵܢܹ̈ܐ ܕܐܲܪܥܵܐ، ܘܕܵܐܟ݂ܝܼ ܟܹܐ ܡܲܪܝܸܟ݂ ܒܹܐܢܹܗ ܥܲܠܵܝܗܝ ܗܲܠ ܕܩܲܒܸܠ ܡܸܛܪܵܐ ܒܟ݂ܝܼܪܵܝܬܵܐ ܘܡܫܵܘܚܲܪܬܵܐ.
- bās ḥmōlūn, aḥwātē, hal tāytā d-māran. ḥzēmūn dāḵī akkārā kē sāpēr l-ṭˁunyātē ṭīmānē d-arˁā, w-dāḵī kē maryiḵ bēnēh ˁallāyh hal d-qabbil miṭrā bḵīrāytā w-mšāwḥartā.
- Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, waiting patiently for it until it receives the early and latter rain.
Inflection
[edit]isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | |||||||
singular | absolute | – | 1st person | ܡܸܛܪܝܼ (miṭrī) | ܡܸܛܪܲܢ (miṭran) | |||
construct | ܡܛܲܪ (mṭar) | 2nd person | ܡܸܛܪܘܼܟ݂ (miṭrūḵ) | ܡܸܛܪܵܟ݂ܝ (miṭrāḵ) | ܡܸܛܪܵܘܟ݂ܘܿܢ (miṭrāwḵōn) | |||
emphatic | ܡܸܛܪܵܐ (miṭrā) | 3rd person | ܡܸܛܪܹܗ (miṭrēh) | ܡܸܛܪܵܗ̇ (miṭrāh) | ܡܸܛܪܗܘܿܢ (miṭrhōn) | |||
plural | absolute | – | 1st person | ܡܸܛܪ̈ܵܬܝܼ (miṭrātī) | ܡܸܛܪ̈ܵܬܲܢ (miṭrātan) | |||
construct | ܡܸܛܪ̈ܵܬ (miṭrāt) | 2nd person | ܡܸܛܪ̈ܵܬܘܼܟ݂ (miṭrātūḵ) | ܡܸܛܪ̈ܵܬܵܟ݂ܝ (miṭrātāḵ) | ܡܸܛܪ̈ܵܬܵܘܟ݂ܘܿܢ (miṭrātāwḵōn) | |||
emphatic | ܡܸܛܪ̈ܵܬܹܐ (miṭrātē) | 3rd person | ܡܸܛܪ̈ܵܬܘܼܗܝ (miṭrātūh) | ܡܸܛܪ̈ܵܬܘܿܗ̇ (miṭrātōh) | ܡܸܛܪ̈ܵܬܗܘܿܢ (miṭrāthōn) |
Derived terms
[edit]References
[edit]- “ܡܸܛܪܵܐ”, in Sureth Dictionary, Association Assyrophile de France, 2022 November 26 (last accessed)
- Maclean, Arthur John (1901) “ܡܸܛܪܵܐ”, in Dictionary of the Dialects of Vernacular Syriac as Spoken by the Eastern Syrians of Kurdistan, North-West Persia and the Plain of Mosul, Oxford: Clarendon Press, page 172b
Classical Syriac
[edit]Etymology 1
[edit]Compare Arabic مَطَر (maṭar) and Hebrew מָטָר (māṭār).
Pronunciation
[edit]- (Classical Edessan) IPA(key): [ˈmɛtˤ.rɑ]
- (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈmɪtˤ.rɑ]
- (Western Syriac) IPA(key): [ˈme.tˤro]
Noun
[edit]ܡܛܪܐ • (meṭrā) m(uncountable)
Inflection
[edit]isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | m | f | |||||
singular | absolute | ܡܛܪ | 1st person | ܡܛܪܝ | ܡܛܪܢ | |||
construct | ܡܛܪ | 2nd person | ܡܛܪܟ | ܡܛܪܟܝ | ܡܛܪܟܘܢ | ܡܛܪܟܝܢ | ||
emphatic | ܡܛܪܐ | 3rd person | ܡܛܪܗ | ܡܛܪܗ | ܡܛܪܗܘܢ | ܡܛܪܗܝܢ |
Etymology 2
[edit]From the root ܢ ܛ ܪ related to guarding; compare Arabic مَنْظَر (manẓar).
Pronunciation
[edit]- (Classical Edessan) IPA(key): /man.tˤə.rɑʔ/, [ˈmatˤ.(tˤə.)rɑ]
- (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈmatˤ.rɑ]
- (Western Syriac) IPA(key): [ˈmɑ.tˤro]
Noun
[edit]ܡܛܪܐ • (maṭṭərā) m (plural ܡܛܪܐ (maṭṭərē))
Inflection
[edit]isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | m | f | |||||
singular | absolute | ܡܛܪ | 1st person | ܡܛܪܝ | ܡܛܪܢ | |||
construct | ܡܛܪ | 2nd person | ܡܛܪܟ | ܡܛܪܟܝ | ܡܛܪܟܘܢ | ܡܛܪܟܝܢ | ||
emphatic | ܡܛܪܐ | 3rd person | ܡܛܪܗ | ܡܛܪܗ | ܡܛܪܗܘܢ | ܡܛܪܗܝܢ | ||
plural | absolute | ܡܛܪܝܢ | 1st person | ܡܛܪܝ | ܡܛܪܝܢ | |||
construct | ܡܛܪܝ | 2nd person | ܡܛܪܝܟ | ܡܛܪܝܟܝ | ܡܛܪܝܟܘܢ | ܡܛܪܝܟܝܢ | ||
emphatic | ܡܛܪܐ | 3rd person | ܡܛܪܘܗܝ | ܡܛܪܝܗ | ܡܛܪܝܗܘܢ | ܡܛܪܝܗܝܢ |
Etymology 3
[edit]From Ancient Greek μήτρᾱ (mḗtrā, “womb, paunch”).
Alternative forms
[edit]- ܡܝܛܪܐ (mêṭrā)
Pronunciation
[edit]- (Classical Edessan) IPA(key): [ˈme.tˤ(ə.)rɑ]
- (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈme.tˤrɑ]
- (Western Syriac) IPA(key): [ˈme.tˤrɑ]
Noun
[edit]ܡܛܪܐ • (mēṭrā) m (plural ܡܛܪܐ (mēṭrē))
Inflection
[edit]isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | m | f | |||||
singular | absolute | ܡܛܪ | 1st person | ܡܛܪܝ | ܡܛܪܢ | |||
construct | ܡܛܪ | 2nd person | ܡܛܪܟ | ܡܛܪܟܝ | ܡܛܪܟܘܢ | ܡܛܪܟܝܢ | ||
emphatic | ܡܛܪܐ | 3rd person | ܡܛܪܗ | ܡܛܪܗ | ܡܛܪܗܘܢ | ܡܛܪܗܝܢ | ||
plural | absolute | ܡܛܪܝܢ | 1st person | ܡܛܪܝ | ܡܛܪܝܢ | |||
construct | ܡܛܪܝ | 2nd person | ܡܛܪܝܟ | ܡܛܪܝܟܝ | ܡܛܪܝܟܘܢ | ܡܛܪܝܟܝܢ | ||
emphatic | ܡܛܪܐ | 3rd person | ܡܛܪܘܗܝ | ܡܛܪܝܗ | ܡܛܪܝܗܘܢ | ܡܛܪܝܗܝܢ |
Synonyms
[edit]- ܡܪܒܥܐ (marbəʿā)
Etymology 4
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Edessan) IPA(key): [m(ə.)ˈtˤɑ.re]
- (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈmtˤɑ.re]
- (Western Syriac) IPA(key): [ˈmtˤo.re]
Noun
[edit]ܡܛܪܐ • (məṭārē)
References
[edit]- “mṭr”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2011-11-08
- “myṭrˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2011-11-08
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 181a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 268a
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 749a
Categories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܡ ܛ ܪ
- Assyrian Neo-Aramaic terms inherited from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Proto-Semitic
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic nouns
- Assyrian Neo-Aramaic masculine nouns
- Assyrian Neo-Aramaic feminine nouns
- Assyrian Neo-Aramaic nouns with multiple genders
- Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples
- Assyrian Neo-Aramaic terms with quotations
- Assyrian Neo-Aramaic nouns with irregular gender
- Assyrian Neo-Aramaic nouns with irregular plurals
- aii:Liquids
- aii:Weather
- aii:Rain
- Classical Syriac terms with IPA pronunciation
- Classical Syriac lemmas
- Classical Syriac nouns
- Classical Syriac uncountable nouns
- Classical Syriac masculine nouns
- Classical Syriac terms with quotations
- Classical Syriac terms belonging to the root ܢ ܛ ܪ
- Classical Syriac terms borrowed from Ancient Greek
- Classical Syriac terms derived from Ancient Greek
- syc:Anatomy
- Classical Syriac non-lemma forms
- Classical Syriac noun forms
- syc:Liquids
- syc:Rain
- Classical Syriac irregular plurals