ܐܘܪܚܐ
Appearance
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Etymology
[edit]Root |
---|
ܐ ܪ ܚ (ˀ r ḥ) |
4 terms |
From Aramaic אוּרְחָא (ʾurəḥā), from Proto-Semitic *ʔurḫ-; related to Hebrew אֹרַח (orákh) and Akkadian 𒌫𒄷𒌝 (urḫum).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܐܘܼܪܚܵܐ • (urḥā) f (plural ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܵܐ (urḥāṯā))
- (literally) road, way, path
- ܦܘܼܫ ܒܫܲܝܢܵܐ، ܐܲܣܸܡ ܒܵܠܵܐ ܒܐܘܼܪܚܵܐ ! ― pūš bšaynā, assim bālā burḥā ! ― Goodbye, take care on the road !
- ܟܠܗܹܝܢ ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܵܐ ܟܹܐ ܡܲܒܠܝܼ ܠܪܗ݇ܘܿܡܹܐ. ― klhēn urḥāṯā kē mablī l-rōmē. ― All the roads lead to Rome.
- Matthew 21:8:
- ܘܪܵܒܵܐ ܡ̣ܢ ܟܸܢܫܹ̈ܐ ܡܫܲܘܝܼ ܗ݇ܘܵܘ ܠܒ݂ܘܼܫܹ̈ܐ ܒܐܘܼܪܚܵܐ، ܘܐ݇ܚܹܪ̈݇ܢܹܐ ܦܵܪܡܝܼ ܗ݇ܘܵܘ ܦܲܥܘܵܢܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܐܝܼܠܵܢܹ̈ܐ ܘܕܵܪܝܼ ܗ݇ܘܵܘ ܒܐܘܼܪܚܵܐ.
- w-rābā min kinšē mšawwī wā lḇūšē b-urḥā, w-ḥēnē pārmī wā paˁwānē min īlānē w-dārī wā b-urḥā.
- And a very great multitude spread their clothes on the road; others cut down branches from the trees and spread them on the road.
- John 14:6:
- ܥܢܹܐ ܠܹܗ ܐܸܠܘܼܗܝ ܝܼܫܘܿܥ: «ܐܵܢܵܐ ܝܘܸܢ ܐܘܼܪܚܵܐ ܘܫܪܵܪܵܐ ܘܚܲܝܹ̈ܐ. ܐܵܦ ܚܲܕ݇ ܠܵܐ ܟܹܐ ܐܵܬ݂ܹܐ ܠܘܵܬ݂ ܐܲܒ݂ܵܐ ܐܸܠܵܐ ܒܝܼ.»
- ˁnē lēh ilūh īšōˁ: “ānā ìwen urḥā w-šrārā w-ḥayyē. āp ḥa lā kē āṯē lwāṯ aḇā illā bī.”
- Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.”
- (figurative) behavior, conduct, manners, way, lifestyle
- ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܛܵܒ݂ܬܵܐ ܡ̣ܢ ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܥܵܠܡܵܐ ― urḥā d-allāhā ṭāḇtā min urḥā d-ˁālmā ― The godly conduct is better than the worldly conduct.
- ܠܵܐ ܡܗܲܠܟ݂ܲܬܝ ܒܐܘܼܪܚܵܐ ܕܚܛܝܼܬ݂ܵܐ ― lā mhalḵat burḥā d-ḥṭīṯā ― Don’t walk in the way of sin.
- ܟܹܐ ܡܩܲܒܠܸܢ ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܵܗ̇ ܘܓܢܵܗ̈ܘܿܗ̇. ― kē mqablin urḥāṯāh w-gnāhōh. ― I accept her manners and faults.
- (figurative) journey, manner, mode, technique, method, way
- Synonym: ܕܘܼܒܵܪܵܐ (dubbārā)
- ܠܵܐ ܟܹܐ ܡܲܚܒܸܢ ܐܘܼܪܚܵܐ ܕܟܹܐ ܡܡܲܠܸܠ ― lā kē maḥbin urḥā d-kē mmallil ― I don’t like the way he speaks.
- opportunity, room
Inflection
[edit]isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | |||||||
singular | absolute | – | 1st person | ܐܘܼܪܚܝܼ (urḥī) | ܐܘܼܪܚܲܢ (urḥan) | |||
construct | ܐܘܿܪܲܚ (ōraḥ) | 2nd person | ܐܘܼܪܚܘܼܟ݂ (urḥūḵ) | ܐܘܼܪܚܵܟ݂ܝ (urḥāḵ) | ܐܘܼܪܚܵܘܟ݂ܘܿܢ (urḥāwḵōn) | |||
emphatic | ܐܘܼܪܚܵܐ (urḥā) | 3rd person | ܐܘܼܪܚܹܗ (urḥēh) | ܐܘܼܪܚܵܗ̇ (urḥāh) | ܐܘܼܪܚܗܘܿܢ (urḥhōn) | |||
plural | absolute | – | 1st person | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܝܼ (urḥāṯī) | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܲܢ (urḥāṯan) | |||
construct | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ (urḥāṯ) | 2nd person | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܘܼܟ݂ (urḥāṯūḵ) | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܵܟ݂ܝ (urḥāṯāḵ) | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܵܘܟ݂ܘܿܢ (urḥāṯāwḵōn) | |||
emphatic | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܹܐ (urḥāṯē) | 3rd person | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܘܼܗܝ (urḥāṯūh) | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܘܿܗ̇ (urḥāṯōh) | ܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܗܘܿܢ (urḥāṯhōn) |
Synonyms
[edit]- (most senses): ܫܒ݂ܝܼܠܵܐ (šḇīlā)
Derived terms
[edit]- ܒܐܘܿܪܲܚ (b-ōraḥ, “through, via”)
- ܐܘܼܪܚܵܝܵܐ (urḥāyā, “wayfarer”)
- ܐܘܼܪܚܵܐ ܪܹܝܫܵܝܬܵܐ (urḥā rēšāytā, “main road”)
- ܦܪܵܫܬܵܐ ܕܐܘܼܪ̈ܚܵܬ݂ܵܐ (prāštā d-urḥāṯā, “intersection, crossroads”)
Classical Syriac
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Semitic *ʔurḫ-. Synchronically, from the root ܐ-ܪ-ܚ (ʾ-r-ḥ) related to going or travelling. Compare Hebrew אֹרַח (ʾṓraḥ).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ܐܘܪܚܐ • (transliteration needed) f (plural ܐܘܪܚܬܐ)
- road, way, path, journey, course
- way, manner, custom
- precept, law, legal right
- religion
- caravan
- sexual intercourse
- sum, weight
Inflection
[edit]isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | ||||
m | f | m | f | |||||
singular | absolute | ܐܘܪܚ | 1st person | ܐܘܪܚܝ | ܐܘܪܚܢ | |||
construct | ܐܘܪܚ | 2nd person | ܐܘܪܚܟ | ܐܘܪܚܟܝ | ܐܘܪܚܟܘܢ | ܐܘܪܚܟܝܢ | ||
emphatic | ܐܘܪܚܐ | 3rd person | ܐܘܪܚܗ | ܐܘܪܚܗ | ܐܘܪܚܗܘܢ | ܐܘܪܚܗܝܢ | ||
plural | absolute | ܐܘܪܚܢ | 1st person | ܐܘܪܚܬܝ | ܐܘܪܚܬܢ | |||
construct | ܐܘܪܚܬ | 2nd person | ܐܘܪܚܬܟ | ܐܘܪܚܬܟܝ | ܐܘܪܚܬܟܘܢ | ܐܘܪܚܬܟܝܢ | ||
emphatic | ܐܘܪܚܬܐ | 3rd person | ܐܘܪܚܬܗ | ܐܘܪܚܬܗ | ܐܘܪܚܬܗܘܢ | ܐܘܪܚܬܗܝܢ |
Derived terms
[edit]References
[edit]- “ˀwrḥ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, p. 19a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, p. 8a
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, p. 21b-22a
Categories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܐ ܪ ܚ
- Assyrian Neo-Aramaic terms inherited from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Aramaic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Proto-Semitic
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic nouns
- Assyrian Neo-Aramaic feminine nouns
- Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples
- Assyrian Neo-Aramaic terms with quotations
- Assyrian Neo-Aramaic nouns with irregular gender
- aii:Roads
- Classical Syriac terms inherited from Proto-Semitic
- Classical Syriac terms derived from Proto-Semitic
- Classical Syriac terms with IPA pronunciation
- Classical Syriac lemmas
- Classical Syriac nouns
- Classical Syriac feminine nouns
- Classical Syriac nouns with irregular plurals
- Classical Syriac nouns with irregular gender
- syc:Law
- syc:Religion
- syc:Roads
- syc:Sex