گلستان
Appearance
Persian
[edit]Etymology
[edit]From گل (gol, “rose”) + ـستان (-estân).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [ɡu.lis.ˈtɑːn]
- (Iran, formal) IPA(key): [ɡ̥o.les.t̪ʰɒ́ːn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ɡu.lis.t̪ʰɔ́n]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | gulistān |
Dari reading? | gulistān |
Iranian reading? | golestân |
Tajik reading? | guliston |
- Rhymes: -ɑːn
Noun
[edit]Dari | گلستان |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | гулистон |
گلستان • (golestân)
- rose garden
- Synonym: گلزار (golzâr)
- c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 162”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ][1]:
- غنیمت دان و می خور در گلستان
که گل تا هفتهٔ دیگر نباشد- ğanīmat dān u may xwar dar gulistān
ki gul tā hafta-yi dīgar nabāšad - Know the opportunity and drink wine in the rose garden,
For next week, the rose will be no more.
- ğanīmat dān u may xwar dar gulistān
Descendants
[edit]- → Azerbaijani: gülüstan
- → Bengali: গুলিস্তান (gulistan)
- → Gujarati: ગુલિસ્તાન (gulistān)
- → Hindi: गुलिस्तान (gulistān)
- → Karakalpak: gúlistan
- → Kazakh: гүлстан (gülstan)
- → Kyrgyz: гүлстан (gülstan)
- → Punjabi:
- → Turkish: gülistan
- → Urdu: گلستان (gulistān)
- → Uyghur: گۈلىستان (gülistan)
- → Uzbek: guliston
Proper noun
[edit]Dari | گلستان |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | Гулистон |
گلستان • (golestân)
Descendants
[edit]- → Gujarati: ગુલિસ્તાન (gulistān)
Urdu
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Classical Persian گُلِسْتَان (gulistān). First attested in c. 1611 as Middle Hindi گلستان (glstan /gulistān/).[1] By surface analysis, گُل (gul, “flower”) + ـِسْتَان (-istān).
Pronunciation
[edit]- (Standard Urdu) IPA(key): /ɡʊ.lɪs.t̪ɑːn/
- Rhymes: -ɑːn
- Hyphenation: گُ‧لِس‧تان
Noun
[edit]گُلِسْتان • (gulistān) m (Hindi spelling गुलिस्तान)
- rose garden, flower garden, garden, flower-bed
- 1904, Muhammad Iqbal, Tarānā-e-Hind :
- سارے جہاں سے اچھا ہندوستاں ہمارا
ہم بلبلیں ہیں اس کی، یہ گلستاں ہمارا- sāre jahā̃ se acchā, hindostā̃ hamārā.
ham bulbulẽ ha͠i iskī, yah gulistā̃ hamārā. - Better than the whole world, is our Hindustan;
We are its nightingales, and it is our flower-garden.
- sāre jahā̃ se acchā, hindostā̃ hamārā.
- سارے جہاں سے اچھا ہندوستاں ہمارا
- poetry collection
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
direct | گُلِسْتان (gulistān) | گُلِسْتان (gulistān) |
oblique | گُلِسْتان (gulistān) | گُلِسْتانوں (gulistānõ) |
vocative | گُلِسْتان (gulistān) | گُلِسْتانو (gulistāno) |
References
[edit]Further reading
[edit]Categories:
- Persian terms suffixed with ـستان
- Persian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Persian/ɑːn
- Rhymes:Persian/ɑːn/3 syllables
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with quotations
- Persian proper nouns
- fa:Provinces of Iran
- fa:Places in Iran
- fa:Books
- Urdu terms borrowed from Classical Persian
- Urdu terms derived from Classical Persian
- Urdu terms inherited from Middle Hindi
- Urdu terms derived from Middle Hindi
- Urdu terms suffixed with ـستان
- Urdu terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Urdu/ɑːn
- Rhymes:Urdu/ɑːn/3 syllables
- Urdu lemmas
- Urdu nouns
- Urdu masculine nouns
- Urdu terms with quotations
- Urdu nouns with declension
- Urdu masculine consonant-stem nouns