وزیدن

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Persian

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Persian [Book Pahlavi needed] (wc-ytn' /⁠wazīdan⁠/, to move; to blow), from Proto-Iranian *wájati, from Proto-Indo-Iranian *wáȷ́ʰati, from Proto-Indo-European *weǵʰ- (to ride). Compare Northern Kurdish bezîn (to run), bazdan (to run), Avestan 𐬬𐬀𐬰𐬀𐬌𐬙𐬌 (vazaiti, to move, to drive a chariot), Sanskrit वहति (vahati, to carry, transport; to blow (of wind)), Latin vehō (to carry, to transport), Old Church Slavonic вести (vesti, to carry, to convey), Old English wegan (to carry, to bear) (whence modern English weigh).[1]

Pronunciation

[edit]
 

Readings
Classical reading? wazīḏan
Dari reading? wazīdan
Iranian reading? vazidan
Tajik reading? vazidan

Verb

[edit]
Dari وزیدن
Iranian Persian
Tajik вазидан

وزیدن (vazidan) (present stem وز (vaz))

  1. (intransitive, of wind) to blow, to bluster
    • c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 87:
      تا وزیدست برو از تو نسیم ادبی
      زنده گشتست مگر از دم عیسی لاله
      wazīdast bar ō az tō nasīm-i adabī
      zinda gaštast magar az dam-i īsā lāla
      As long as courteous breezes from you have wafted upon it,
      The tulip has become alive, as if from Jesus's breath.
      (Classical Persian transliteration)

Conjugation

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN