ن ق د
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Root
[edit]ن ق د • (n-q-d)
- related to things being shed
Derived terms
[edit]- Form I: نَقَدَ (naqada, “to cast a stealthy glance upon; to separate the goods from the bads, to proceed with harsh judgment against; to pay in cash”)
- Form I: نَقِدَ (naqida, “to be peeled, to be decorticated, to lose one’s outer integrity”)
- Form III: نَاقَدَ (nāqada, “to hold accountable, to have an argument with”)
- Verbal noun: مُنَاقَدَة (munāqada)
- Active participle: مُنَاقِد (munāqid)
- Passive participle: مُنَاقَد (munāqad)
- Form IV: أَنْقَدَ (ʔanqada, “to pay; to put forth leaves”)
- Form V: تَنَقَّدَ (tanaqqada, “to shed the coins, to separate the goods from the bads”)
- Verbal noun: تَنَقُّد (tanaqqud)
- Active participle: مُتَنَقِّد (mutanaqqid)
- Passive participle: مُتَنَقَّد (mutanaqqad)
- Form VIII: اِنْتَقَدَ (intaqada, “to separate the goods from the bads, to proceed with harsh judgment against”)
- Verbal noun: اِنْتِقَاد (intiqād)
- Active participle: مُنْتَقِد (muntaqid)
- Passive participle: مُنْتَقَد (muntaqad)
- نَقْد (naqd, “cash”)
- نُقْد (nuqd, “composite plant”)
- نَقِد (naqid, “consumed, eroded, meagred off”)
- نِقَادَة (niqāda, “complaint”)
- نَقَّاد (naqqād, “critic, someone who goes on harsh”)
- مِنْقَاد (minqād, “bill of a bird”)
- مِنْقَدَة (minqada, “tool to shed nuts”)
- أَنْقَد (ʔanqad, “hedgehog”)
- إِنْقَد (ʔinqad, “turtle”)
- نِقْدَة (niqda, “caraway”)
References
[edit]- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “ن ق د”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, pages 708–709
- Freytag, Georg (1837) “ن ق د”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, pages 320–321
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ن ق د”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 1321–1322
- Steingass, Francis Joseph (1884) “ن ق د”, in The Student's Arabic–English Dictionary[4], London: W.H. Allen, page 1141
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “ن ق د”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, pages 1303–1304