كستيج
Arabic
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle Persian [script needed] (kwstyk' /kustīg/, “ritual girdle”) (Persian کستی (kosti, kosti)), doublet of كُسْتَج (kustaj, “blite”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]كُسْتِيج • (kustīj) m (plural كَسَاتِيج (kasātīj))
Usage notes
[edit]In the time of ʿUmar a زُنَّار (zunnār) would mean a belt worn by Christians, Jews, Sabians, Magians and other non-Muslims; for it had become fashionable in the Byzantine Empire under Diocletian and Constantine to wear a ζώνη (zṓnē) or cingulum which was first a symbol of servitude in public office and then in religious office. For Zoroastrians parallelly the conviction developed to wear a كُسْتِيج (kustīj, “belt”), whereas Babylonian Jews wore a هِمْيَان (himyān) הֶמְיָנָא (hemyānā, “belt”). Public officials in the Iranian empire wore a كَمَر (kamar, “belt”) without which no Iranian of distinction would go out, termed in Arabic مِنْطَقَة (minṭaqa, “belt”). With the new Muslim rulers the former girdles were imposed and the كَمَر (kamar) or مِنْطَقَة (minṭaqa) prohibited for non-Muslims. An Arabic term for “girdle” neutral from the beginning is حِزَام (ḥizām).
Declension
[edit]Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | كُسْتِيج kustīj |
الْكُسْتِيج al-kustīj |
كُسْتِيج kustīj |
Nominative | كُسْتِيجٌ kustījun |
الْكُسْتِيجُ al-kustīju |
كُسْتِيجُ kustīju |
Accusative | كُسْتِيجًا kustījan |
الْكُسْتِيجَ al-kustīja |
كُسْتِيجَ kustīja |
Genitive | كُسْتِيجٍ kustījin |
الْكُسْتِيجِ al-kustīji |
كُسْتِيجِ kustīji |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | كُسْتِيجَيْن kustījayn |
الْكُسْتِيجَيْن al-kustījayn |
كُسْتِيجَيْ kustījay |
Nominative | كُسْتِيجَانِ kustījāni |
الْكُسْتِيجَانِ al-kustījāni |
كُسْتِيجَا kustījā |
Accusative | كُسْتِيجَيْنِ kustījayni |
الْكُسْتِيجَيْنِ al-kustījayni |
كُسْتِيجَيْ kustījay |
Genitive | كُسْتِيجَيْنِ kustījayni |
الْكُسْتِيجَيْنِ al-kustījayni |
كُسْتِيجَيْ kustījay |
Plural | basic broken plural diptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | كَسَاتِيج kasātīj |
الْكَسَاتِيج al-kasātīj |
كَسَاتِيج kasātīj |
Nominative | كَسَاتِيجُ kasātīju |
الْكَسَاتِيجُ al-kasātīju |
كَسَاتِيجُ kasātīju |
Accusative | كَسَاتِيجَ kasātīja |
الْكَسَاتِيجَ al-kasātīja |
كَسَاتِيجَ kasātīja |
Genitive | كَسَاتِيجَ kasātīja |
الْكَسَاتِيجِ al-kasātīji |
كَسَاتِيجِ kasātīji |
References
[edit]- “كستيج” in Almaany
- Freytag, Georg (1837) “كستيج”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 33
- Levy-Rubin, Mika (2011) Non-Muslims in the Early Islamic Empire. From Surrender to Coexistence., New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo, Delhi, Tokyo, Mexico City: Cambridge University Press, →ISBN, pages 154–157
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “كستيج”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[2], Vienna, column 1881
- Arabic terms borrowed from Middle Persian
- Arabic terms derived from Middle Persian
- Arabic doublets
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic diptote broken plural
- ar:Clothing