ف و ت
Appearance
Arabic
[edit]Root
[edit]ف و ت • (f-w-t)
Derived terms
[edit]- Form I: فَاتَ (fāta, “to escape”)
- Form II: فَوَّتَ (fawwata, “to let escape”)
- Form III: فَاوَتَ (fāwata, “to make a difference”)
- Verbal noun: مُفَاوَتَة (mufāwata)
- Active participle: مُفَاوِت (mufāwit)
- Passive participle: مُفَاوَت (mufāwat)
- Form IV: أَفَاتَ (ʔafāta, “to let escape”)
- Form VI: تَفَاوَتَ (tafāwata, “to be unlike; to be excessive”)
- Verbal noun: تَفَاوُت (tafāwut)
- Active participle: مُتَفَاوِت (mutafāwit)
- Form VIII: اِفْتَاتَ (iftāta, “to betake oneself in opposition to”)
- Verbal noun: اِفْتِيَات (iftiyāt)
- Active participle: مُفْتَات (muftāt)
- Passive participle: مُفْتَات (muftāt)
- فُوَيْت (fuwayt, “self-willed, beyond the reach of other people’s arguments”)
References
[edit]- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “ف و ت”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, pages 286–287
- Freytag, Georg (1835) “ف و ت”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 379
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “ف و ت”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 642–643
- Lane, Edward William (1863) “ف و ت”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, pages 2454–2455
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “ف و ت”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 985