Jump to content

فرفحين

From Wiktionary, the free dictionary

Arabic

[edit]
فَرْفَحِين

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Aramaic פרפחינה / פרפחינא / ܦܪܦܚܝܢܐ (/⁠parpəḥīnā⁠/, purslane), from Akkadian 𒌓𒄭 (BABBAR.ḪI /⁠parpaḫu, papparḫu⁠/), from Sumerian 𒌓𒄭 (BABBAR.ḪI). These are of the same origin: Persian پرپرم (parparam), پرپهن (parpahan), Northern Kurdish pirpar, pêrpîne, Middle Armenian փրփրեմ (pʻrpʻrem), Georgian ფარფინა (parpina).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

فَرْفَحِين (farfaḥīnm

  1. purslane (Portulaca gen. et spp.); especially the common purslane or pursley (Portulaca oleracea)
    Synonyms: رِجْل (rijl), بَقْل (baql), بَرْبِير (barbīr)
  2. (nonstandard) Bacopa monnieri

Declension

[edit]

References

[edit]
  • “papparḫu”, in The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (CAD)[1], volume 12, P, Chicago: University of Chicago Oriental Institute, 2005, pages 109–110
  • prpḥyn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “فَرْفَحِين and فَرْفَحِي”, in Supplément aux dictionnaires arabes[2] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 258
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 143
  • Freytag, Georg (1835) “فَرْفَحِينٌ / فَرْفَخٌ”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[3] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 339
  • Lane, Edward William (1863) “فَرْفَخٌ”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, page 2383
  • Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[5] (in German), volume 3, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 70–75
  • Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[6] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, pages 320–322
  • Steinschneider, Moritz (1898) “Heilmittelnamen der Araber”, in Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes[7], volume 12, page 226