غ ن ي
Jump to navigation
Jump to search
Arabic
[edit]Root
[edit]غ ن ي • (ḡ-n-y)
Derived terms
[edit]- Form I: غَنِيَ (ḡaniya)
- Form II: غَنَّى (ḡannā)
- Form IV: أَغْنَى (ʔaḡnā)
- Form V: تَغَنَّى (taḡannā)
- Verbal noun: تَغَنٍّ (taḡannin)
- Active participle: مُتَغَنٍّ (mutaḡannin)
- Passive participle: مُتَغَنًّى (mutaḡannan)
- Form VI: تَغَانَى (taḡānā)
- Verbal noun: تَغَانٍ (taḡānin)
- Active participle: مُتَغَانٍ (mutaḡānin)
- Passive participle: مُتَغَانًى (mutaḡānan)
- Form X: اِسْتَغْنَى (istaḡnā)
- Verbal noun: اِسْتِغْنَاء (istiḡnāʔ)
- Active participle: مُسْتَغْنٍ (mustaḡnin)
- Passive participle: مُسْتَغْنًى (mustaḡnan)
- غَانٍ (ḡānin, “dweller; one who exists, who lives; rich, opulent”)
- غَانِيَةٌ (ḡāniyatun, “female dweller; female who exists, who lives; rich, opulent; unmarried woman who prefers not to marry; woman who is satisfied with her husband and household; woman who dresses modestly; wise, virtuous young woman”)
- غَنْوَة (ḡanwa, “wealth, contentment, sufficiency”)
- غَنِيّ (ḡaniyy, “rich, opulent”)
- غَنًى (ḡanan, “contentment, sufficiency”)
- غِنًى (ḡinan, “richness, opulence; contentment, sufficiency, freedom from want”)
- غَنَآء (ḡanaʔāʔ, “contentment, inner peace; usefulness, advantage; sufficient amount”)
- أَغْنَآء (ʔaḡnaʔāʔ, “possessions, household equipment, of newlyweds”)
- غِنَآء (ḡinaʔāʔ, “chant, song, way of singing”)
- إِغْنِيَة (ʔiḡniya, “chant, song, way of singing”)
- أُغْنِيَّة (ʔuḡniyya, “chant, song, way of singing”)
- أُغْنِيَة (ʔuḡniya, “chant, song, way of singing”)
- أُغْنِيَة (ʔuḡniya, “chant, song, way of singing”)
- مَغْنًى (maḡnan, “residence, stay, domicile; state of contentment, life of ease, sufficiency; that which would suit someone”)
- مُغْنٍ (muḡnin, “sufficient, satisfying, thoroughgoing”)
- مُغَنٍّ (muḡannin, “singer”)
- مُغَنّة (muḡanna, “female singer”)
References
[edit]- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “غ ن ي”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[1] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 512–513