عامة
Arabic
[edit]Root |
---|
ع م م (ʕ m m) |
15 terms |
Etymology
[edit]Derived from the feminine form of active participle of the verb عَمَّ (ʕamma). See Hebrew עם (ʕam, “people, nation”) for comparison.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]عَامَّة • (ʕāmma) f (plural عَوَامّ (ʕawāmm))
- (uncountable, construct) the major or most general part (of), the majority or generality (of); most (of), most
- Synonyms: أَكْثَر (ʔakṯar, “the majority (of)”), جُلّ (jull, “most of”), أَغْلَب (ʔaḡlab, “the more overwhelming part (of)”), مُعْظَم (muʕẓam, “the greater part (of)”)
- تِلْكَ إِرَادَةُ عَامَّةِ ٱلشَّعْبِ
- tilka ʔirādatu ʕāmmati š-šaʕbi
- This is the will of the majority of the people!
- عَامَّةُ ٱلنَّاسِ يُرِيدُونَ هٰذَا
- ʕāmmatu n-nāsi yurīdūna hāḏā
- Most people want that.
- (collective, definite or construct, derogatory) the people who have not gone through moral, theological, and/or philosophical instruction and training or who are oblivious to mysterious, esoteric, or occult knowledge; the laity; the common unlearned people, the populace, the hoi polloi, the multitude
- Antonyms: خَاصَّة (ḵāṣṣa, “the few; the clergy; the elite”), فَلَاسِفَة (falāsifa, “the philosophers”), عُلَمَاء (ʕulamāʔ, “the theologians; the clergy; the sages”), مُثَقَّفُون (muṯaqqafūn, “the educated and cultured; the intellegentsia”)
- دَعْكَ مِنَ اَلْعَامَّةِ ― daʕka mina l-ʕāmmati ― Ignore the many.
- رَاَيْتُ عَامَّةَ ٱلنَّاسِ وَخَوَاصَّهُمْ
- raaytu ʕāmmata n-nāsi waḵawāṣṣahum
- I saw the commoners and the intellectuals
- عَوَامّ الشَّعْبِ ― ʕawāmm aš-šaʕbi ― the [unlearned] laymen of the people
- (collective, definite or construct, derogatory) the people or sects thought to be like the laity in their simple-mindedness, ignorance, or numerousness; simpletons
- اَلْعَامَّة مِنَ الْمُتَفَلْسِفَة
- al-ʕāmma(t) mina l-mutafalsifa
- the simpletons among the would-be philosophers
- (countable, rare) a raft
Declension
[edit]Singular | singular triptote in ـَة (-a) | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | عَامَّة ʕāmma |
الْعَامَّة al-ʕāmma |
عَامَّة ʕāmmat |
Nominative | عَامَّةٌ ʕāmmatun |
الْعَامَّةُ al-ʕāmmatu |
عَامَّةُ ʕāmmatu |
Accusative | عَامَّةً ʕāmmatan |
الْعَامَّةَ al-ʕāmmata |
عَامَّةَ ʕāmmata |
Genitive | عَامَّةٍ ʕāmmatin |
الْعَامَّةِ al-ʕāmmati |
عَامَّةِ ʕāmmati |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | عَامَّتَيْن ʕāmmatayn |
الْعَامَّتَيْن al-ʕāmmatayn |
عَامَّتَيْ ʕāmmatay |
Nominative | عَامَّتَانِ ʕāmmatāni |
الْعَامَّتَانِ al-ʕāmmatāni |
عَامَّتَا ʕāmmatā |
Accusative | عَامَّتَيْنِ ʕāmmatayni |
الْعَامَّتَيْنِ al-ʕāmmatayni |
عَامَّتَيْ ʕāmmatay |
Genitive | عَامَّتَيْنِ ʕāmmatayni |
الْعَامَّتَيْنِ al-ʕāmmatayni |
عَامَّتَيْ ʕāmmatay |
Plural | basic broken plural diptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | عَوَامّ ʕawāmm |
الْعَوَامّ al-ʕawāmm |
عَوَامّ ʕawāmm |
Nominative | عَوَامُّ ʕawāmmu |
الْعَوَامُّ al-ʕawāmmu |
عَوَامُّ ʕawāmmu |
Accusative | عَوَامَّ ʕawāmma |
الْعَوَامَّ al-ʕawāmma |
عَوَامَّ ʕawāmma |
Genitive | عَوَامَّ ʕawāmma |
الْعَوَامِّ al-ʕawāmmi |
عَوَامِّ ʕawāmmi |
Derived terms
[edit]- عَامِّيّ (ʕāmmiyy)
Adverb
[edit]عَامَّةً • (ʕāmmatan)
- generally
- altogether, entirely
- Synonym: جَمِيعًا (jamīʕan, “together; all”)
Usage notes
[edit]In its numerating sense, the word simply denotes "the general, widespread majority" (as opposed to those who are simply numerically fewer) or, more specifically, "the public". However, the pejorative uses are so predominant that it is sometimes hard to distinguish whether the reference to the higher numbers implies disparagement or not. Blunter demeaning often pivots on lack of knowledge, be it moral, religious, and theological, philosophical, or secular (that is, non-religious), hence their being visualized as a class of multitudes that is respectively contrasted with the اَلْخَاصَة (al-ḵāṣa, “the theologically and/or philosophically erudite; the occultists”); with اَلْفَلَاسِفَة (al-falāsifa, “the philosophers”); and, more recently, with اَلْمُثَقَّفُون (al-muṯaqqafūn, “the intelligentsia”). By analogy, the word is very commonly found in sectarian polemics, where it centralizes the purported affectation of knowledge of the ideological rivals.
Adjective
[edit]عَامَّة • (ʕāmma) f
References
[edit]- Lane, Edward William (1863) “عامة”, in Arabic-English Lexicon[1], London: Williams & Norgate
- Steingass, Francis Joseph (1884) “عامة”, in The Student's Arabic–English Dictionary[2], London: W.H. Allen
- Arabic terms belonging to the root ع م م
- Arabic participles
- Arabic active participles
- Arabic terms derived from active participles
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic feminine nouns
- Arabic uncountable nouns
- Arabic terms with usage examples
- Arabic collective nouns
- Arabic derogatory terms
- Arabic terms with collocations
- Arabic countable nouns
- Arabic terms with rare senses
- Arabic nouns with triptote singular in -a
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic diptote broken plural
- Arabic adverbs
- Arabic non-lemma forms
- Arabic adjective feminine forms
- Arabic adverbial accusatives