Jump to content

شلوق

From Wiktionary, the free dictionary

Arabic

[edit]

Etymology 1

[edit]

From coastal African dialects, perhaps via Berber from Italian scirocco.

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ʃa.luːq/, /ʃi.luːq/

Noun

[edit]

شَلُوق or شِلُوق (šalūq or šilūqm

  1. southeasterly wind, scirocco
Declension
[edit]
Descendants
[edit]
  • Maltese: xlokk
  • >? Maltese: xellug
Trivia
[edit]

Etymology 2

[edit]

Apparently from Coptic ϣⲁⲗⲟⲩⲕⲓ (šalouki), ⲥⲁⲗⲟⲩⲕⲓ (salouki), from Egyptian šlq, alternative form of šrq, which also passed as شَرُّوك (šarrūk, Schilbe).

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

شُلُوق (šulūqm

  1. (obsolete) an unknown kind of river fish, perhaps Petrocephalus bane
    • 975–997, محمد بن أحمد الخوارزمي [muḥammad ibn ʕaḥmad al-ḵwārizmī], edited by Gerlof van Vloten, مفاتيح العلوم [mafātīḥ al-ʕulūm], Leiden: E. J. Brill, published 1895, pages 168 line 9 – 169 line 1:
      الْهَازِبَاء والبُنِّيّ والْجِرِّيث والشَبُّوط والشُلُوق من أصناف السمك
      Hāzibāʾ and Labeobarbus bynni and slime eel and the carp and šulūq are sorts of fish.
    • a. 1000, المقدسي, edited by Michael Jan de Goeje, أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم [ʾaḥsan at-taqāsīm fī maʿrifa al-ʾaqālīm] (Bibliotheca Geographorum Arabicorum; 3)‎[1], Leiden: E. J. Brill, published 1877, 1906, pages 130–131 p:
      وبها من أجناس السمك الدجدليَّة أربعة وعشرون الشيم الزجر (cod. الرحر) البُنّي الجرّي الشلق الزجور (cod. الزنجوا) البمي الساح (l. الساج?) الشائم الكرتك الشلاني (l. الشلابي?) الدبقاة الرماين البيضاوي الإربيان البراك البرسوح (l. البرستوج?) الأسبول الجواف (cod. الحراق) الربلتي (l. الربيثى?) العين الزجر (cod. الرحر) السحدان (l. الشحذان?) المارماهي.
      And there are of the types of fish in the Tigris twenty-four, [a list of fish follows].
Declension
[edit]

References

[edit]
  • Seidel, Ernst (1915) “Die Medizin im Kitâb Mafâtîḥ al ʿUlûm”, in Sitzungsberichte der Physikalisch-Medizinischen Sozietät zu Erlangen[2] (in German), volume 47, page 33 Anm. 81, finds the Arabic fish-name and no other place and knows no comparandum except شَلِيق (šalīq, lamprel or wrasse)
  • Thompson, D’Arcy Wentworth (1928) “On Egyptian Fish-Names used by Greek Writers”, in The Journal of Egyptian Archaeology, volume 14, →DOI, page 30, mentioning the Coptic without the Arabic

Persian

[edit]

Adjective

[edit]

شلوق (šoluq)

  1. Alternative spelling of شلوغ (šoluğ)