شبوط
Appearance
Arabic
[edit]Etymology
[edit]Borrowing from Aramaic שִׁבּוּטָא (šebbūṭā), ܫܰܒܽܘܛܳܐ (šabbūṭā), from שְׁבַט (šḇaṭ), ܫܰܒܶܛ (šabeṭ, “to beat out; to straighten”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]شَبُّوط • (šabbūṭ) m (collective, singulative شَبُّوطَة f (šabbūṭa), plural شَبَابِيط (šabābīṭ))
- carp (any fish of the genus Cyprinus)
- 800s, Ibn al-Rūmī, الشبوط:
- فلا يبعد الشبوط من متلبس
ظهارته الحسنى ومن متجرد
إذا نش في سفوده عند نضجه
وأخرج من سرباله المتورد
فتي رعى مرعى بدجلة مخصبا
أبى أن يراه رائد غير محمد
إلى أن أصابته من الدهر نوبة
وقد صار أقصى منية المتجود
فأصدره الصياد عن خير مورد
وأورده الشواء أخبث مورد
وجاء به الحمال أطيب مطعم
إلى الطيب المنفاق غير المصرد
ويا حبذا امعاننا فيه ناضجا
كما جاء من تنوره المتوقد
وإني لمشتاق إلى عود مثله
وإن كنت أبدي صفحة المتجلد.
The carp doffs not, when he is clothed,
his fair weed, and when he is stripped,
when he sizzles on a spit in ripeness,
and is spoiled of his ruddy raiment,
young grazing the fertile pasture of the Tigris,
objects that the ignoble scout sees him,
and that he is struck by mishap’s time,
and a peak of ravenous yearn has come,
and the fisher takes him out from the good place,
and the grill brings him to the worst place,
and the porter of the best eatery comes
to the jovial and unstingy spendthrift.
How lovely it were, would we grow mature,
as he has come from his fiery flash?
Forsooth, I am eager to come back like him,
and I have shewn the page of the book.
- Atlantic stargazer, Uranoscopus scaber
Declension
[edit]Declension of noun شَبُّوط (šabbūṭ)
Collective | basic collective triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | شَبُّوط šabbūṭ |
الشَّبُّوط aš-šabbūṭ |
شَبُّوط šabbūṭ |
Nominative | شَبُّوطٌ šabbūṭun |
الشَّبُّوطُ aš-šabbūṭu |
شَبُّوطُ šabbūṭu |
Accusative | شَبُّوطًا šabbūṭan |
الشَّبُّوطَ aš-šabbūṭa |
شَبُّوطَ šabbūṭa |
Genitive | شَبُّوطٍ šabbūṭin |
الشَّبُّوطِ aš-šabbūṭi |
شَبُّوطِ šabbūṭi |
Singulative | singulative triptote in ـَة (-a) | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | شَبُّوطَة šabbūṭa |
الشَّبُّوطَة aš-šabbūṭa |
شَبُّوطَة šabbūṭat |
Nominative | شَبُّوطَةٌ šabbūṭatun |
الشَّبُّوطَةُ aš-šabbūṭatu |
شَبُّوطَةُ šabbūṭatu |
Accusative | شَبُّوطَةً šabbūṭatan |
الشَّبُّوطَةَ aš-šabbūṭata |
شَبُّوطَةَ šabbūṭata |
Genitive | شَبُّوطَةٍ šabbūṭatin |
الشَّبُّوطَةِ aš-šabbūṭati |
شَبُّوطَةِ šabbūṭati |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | شَبُّوطَتَيْن šabbūṭatayn |
الشَّبُّوطَتَيْن aš-šabbūṭatayn |
شَبُّوطَتَيْ šabbūṭatay |
Nominative | شَبُّوطَتَانِ šabbūṭatāni |
الشَّبُّوطَتَانِ aš-šabbūṭatāni |
شَبُّوطَتَا šabbūṭatā |
Accusative | شَبُّوطَتَيْنِ šabbūṭatayni |
الشَّبُّوطَتَيْنِ aš-šabbūṭatayni |
شَبُّوطَتَيْ šabbūṭatay |
Genitive | شَبُّوطَتَيْنِ šabbūṭatayni |
الشَّبُّوطَتَيْنِ aš-šabbūṭatayni |
شَبُّوطَتَيْ šabbūṭatay |
Paucal (3-10) | sound feminine paucal | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | شَبُّوطَات šabbūṭāt |
الشَّبُّوطَات aš-šabbūṭāt |
شَبُّوطَات šabbūṭāt |
Nominative | شَبُّوطَاتٌ šabbūṭātun |
الشَّبُّوطَاتُ aš-šabbūṭātu |
شَبُّوطَاتُ šabbūṭātu |
Accusative | شَبُّوطَاتٍ šabbūṭātin |
الشَّبُّوطَاتِ aš-šabbūṭāti |
شَبُّوطَاتِ šabbūṭāti |
Genitive | شَبُّوطَاتٍ šabbūṭātin |
الشَّبُّوطَاتِ aš-šabbūṭāti |
شَبُّوطَاتِ šabbūṭāti |
Plural of variety | basic broken plural diptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | شَبَابِيط šabābīṭ |
الشَّبَابِيط aš-šabābīṭ |
شَبَابِيط šabābīṭ |
Nominative | شَبَابِيطُ šabābīṭu |
الشَّبَابِيطُ aš-šabābīṭu |
شَبَابِيطُ šabābīṭu |
Accusative | شَبَابِيطَ šabābīṭa |
الشَّبَابِيطَ aš-šabābīṭa |
شَبَابِيطَ šabābīṭa |
Genitive | شَبَابِيطَ šabābīṭa |
الشَّبَابِيطِ aš-šabābīṭi |
شَبَابِيطِ šabābīṭi |
Descendants
[edit]- → Middle Armenian: շապպութ (šapputʻ), շապութ (šaputʻ)
- Armenian: շապպոթ (šappotʻ), շրպոթ (šrpotʻ), շրպութ (šrputʻ), շապպօթ (šappōtʻ) — traditional orthography
- → Classical Persian: شبوط (šabūṭ, šabbūṭ, šubbūṭ)
- → Turkish: şıbıt
- → Catalan: xaputa, saputa
- → Portuguese: xaputa, chaputa
- → Spanish: japuta
References
[edit]- Abu Rejxan Beruni (1957–1987) Izbrannyje proizvedenija [Selected Works] (in Russian), Tashkent: Uzbek SSR Academy Press, § 597, pages 569–570
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “japuta”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 490b
- Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 122
- Fleischer, Heinrich Leberecht (1888) Kleinere Schriften[1] (in German), volume 2, Leipzig: S. Hirzel, page 569
- Vardanjan, Stella (1990) Амирдовлат Амасиаци, Ненужное для неучей (in Russian), Moscow: Nauka, pages 643, 717
- “šbwṭ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- “šbṭ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
Categories:
- Arabic terms borrowed from Aramaic
- Arabic terms derived from Aramaic
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic collective nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic terms with quotations
- Arabic nouns with basic triptote collective
- Arabic nouns with triptote singulative in -a
- Arabic nouns with sound feminine paucal
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic diptote broken plural
- ar:Cyprinids