Jump to content

سعد

From Wiktionary, the free dictionary
See also: س ع د

Arabic

[edit]

Etymology 1

[edit]
Root
س ع د (s ʕ d)
9 terms

Verb

[edit]

سَعَدَ (saʕada) I (non-past يَسْعَدُ (yasʕadu), verbal noun سَعْد (saʕd) or سُعُود (suʕūd))

  1. to be fortunate
  2. to be propitious
Conjugation
[edit]

Verb

[edit]

سَعِدَ (saʕida) I (non-past يَسْعَدُ (yasʕadu), verbal noun سَعْد (saʕd) or سَعَادَة (saʕāda))

  1. to be happy
  2. to be lucky
  3. to be successful
Conjugation
[edit]

Verb

[edit]

سُعِدَ (suʕida) I (passive-only, non-past يُسْعَدُ (yusʕadu), verbal noun سَعْد (saʕd) or سَعَادَة (saʕāda))

  1. to be happy
  2. to be lucky
  3. to be successful
Conjugation
[edit]

Noun

[edit]

سَعْد (saʕdm (plural سُعُود (suʕūd))

  1. verbal noun of سَعَدَ (saʕada, to be fortunate, propitious) (form I)
  2. verbal noun of سَعِدَ (saʕida, to be happy, lucky, successful) (form I)
  3. good fortune, luck
  4. success
  5. happiness
Declension
[edit]

Proper noun

[edit]

سَعْد (saʕdm

  1. a male given name
Declension
[edit]

Etymology 2

[edit]
 سعد on Arabic Wikipedia
سُعْد

From Aramaic סוּעֲדָא / ܣܘܼܥܕܵܐ (suʿdā), ܣܸܥܕܵܐ (seʿdā, sedge (Cyperus)), a match too similar for such an unspecific grass to represent cognateship, denoting plants more native to the Fertile Crescent; compare the other borrowing of a name for Cyperus sedges كُولَان (kūlān). A derivation from the root cognate to س ع د (s-ʕ-d) meaning “prosperity” also with the sense of “moist soil”, “a land that is naturally watered”; sedge being a plant often associated with wetlands. From this root also in Akkadian 𒄑𒋆𒌋𒌋𒁺 (suādu, an aromatic plant; Cyperus).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

سُعْد (suʕdm

  1. sedge (Cyperus)
Declension
[edit]
Descendants
[edit]
  • Maltese: sogħda, segħda (dialectal)

References

[edit]
  • Fonahn, Adolf Mauritz (1907) “Assyrische Medizinalpflanzen”, in Orientalistische Literaturzeitung[1] (in German), →DOI, columns 640–641
  • Freytag, Georg (1833) “سعد”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, pages 316–317
  • Löw, Immanuel (1928) Die Flora der Juden[3] (in German), volume 1, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 558–559
  • Steingass, Francis Joseph (1884) “سعد”, in The Student's Arabic–English Dictionary[4], London: W.H. Allen, page 493
  • Wehr, Hans (1979) “سعد”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “سعد”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 571
  • Lane, Edward William (1863) “سعد”, in Arabic-English Lexicon[6], London: Williams & Norgate, pages 1360-1363
  • Sokoloff, Michael (2002) A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic periods, Ramat Gan: Bar Ilan University, page 795
  • Thompson, Reginald Campbell (1941) Cyril John Gadd, editor, A Dictionary of Assyrian Botany[7], London: The British Academy, published 1949, page 11
  • “suādu”, in The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (CAD)[8], Chicago: University of Chicago Oriental Institute, 1956–2011, pages 338-340
  • sˁd2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–