الف
Appearance
Ottoman Turkish
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]الف • (elif)
- alif
- something shaped like an alif
Descendants
[edit]- Turkish: elif
References
[edit]- Redhouse, James W. (1890) “الف”, in A Turkish and English Lexicon[1], Constantinople: A. H. Boyajian, page 187
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic أَلِف (ʔalif).
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [ʔa.lif]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʔæ.lef]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʔä.lif]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | alif |
Dari reading? | alif |
Iranian reading? | alef |
Tajik reading? | alif |
Noun
[edit]Dari | اَلِف |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | алиф |
اَلِف • (alef)
- alif (the letter ا, the first letter of the Persian and Arabic abjads)
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume I, verse 1514:
- ما کهایم اندر جهان پیچ پیچ
چون الف او خود چه دارد هیچ هیچ- mā ki-ēm andar jahān-i pēč pēč
čūn alif ō xwad či dārad hēč hēč - Who are we? In this tangled world
What [thing other than He] indeed hath He [who is single] like alif? Nothing, nothing.
- mā ki-ēm andar jahān-i pēč pēč
- (figurative) something or someone erect and tall like the letter ا; (in particular) the beautiful, slender stature of the beloved
- c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 317”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ][2]:
- نیست بر لوحِ دلم جز الفِ قامتِ دوست
چه کنم حرفِ دگر یاد نداد استادم- nēst bar lawh-i dil-am juz alif-i qāmat-i dōst
či kunam harf-i digar yād na-dād ustād-am - The tablet of my heart has nothing [written] on it but the alif of my love's figure;
What can I do? My master taught me no other letter.
- nēst bar lawh-i dil-am juz alif-i qāmat-i dōst
- c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 188:
- بدل از خار خار هجر الفها
من دیوانه را سرو سمن بس- ba-dil az xār xār-i hajr-i alif-hā
man-i dēwāna rā sarw-i saman bas - The affliction to the heart from bidding the alifs [slender beauties] farewell
Is enough of jasmine cypresses [beauties as slender as cypresses and beautiful as jasmines] for me, the madman.
- ba-dil az xār xār-i hajr-i alif-hā
Derived terms
[edit]Urdu
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Classical Persian الف (alif), from Arabic أَلِف (ʔalif).
Pronunciation
[edit]- (Standard Urdu) IPA(key): /ə.lɪf/
Noun
[edit]الِف • (alif) m (Hindi spelling अलिफ़)
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
direct | الِف (alif) | الِف (alif) |
oblique | الِف (alif) | الِفوں (alifõ) |
vocative | الِف (alif) | الِفو (alifo) |
References
[edit]- Platts, John T. (1884) “الف”, in A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co.
Categories:
- Ottoman Turkish terms borrowed from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from Arabic
- Ottoman Turkish lemmas
- Ottoman Turkish nouns
- ota:Arabic letter names
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with quotations
- fa:Arabic letter names
- Urdu terms borrowed from Classical Persian
- Urdu terms derived from Classical Persian
- Urdu terms borrowed from Arabic
- Urdu terms derived from Arabic
- Urdu terms with IPA pronunciation
- Urdu lemmas
- Urdu nouns
- Urdu masculine nouns
- Urdu nouns with declension
- Urdu masculine consonant-stem nouns