أفق
Appearance
Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]Root |
---|
ء ف ق (ʔ f q) |
1 term |
Verb
[edit]أَفَقَ • (ʔafaqa) I (non-past يَأْفِقُ (yaʔfiqu), verbal noun أَفْق (ʔafq)) (archaic)
Conjugation
[edit] Conjugation of أَفَقَ (I, sound, a ~ i, full passive (?), verbal noun أَفْق)
verbal noun الْمَصْدَر |
أَفْق ʔafq | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
آفِق ʔāfiq | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَأْفُوق maʔfūq | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | أَفَقْتُ ʔafaqtu |
أَفَقْتَ ʔafaqta |
أَفَقَ ʔafaqa |
أَفَقْتُمَا ʔafaqtumā |
أَفَقَا ʔafaqā |
أَفَقْنَا ʔafaqnā |
أَفَقْتُمْ ʔafaqtum |
أَفَقُوا ʔafaqū | |||
f | أَفَقْتِ ʔafaqti |
أَفَقَتْ ʔafaqat |
أَفَقَتَا ʔafaqatā |
أَفَقْتُنَّ ʔafaqtunna |
أَفَقْنَ ʔafaqna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | آفِقُ ʔāfiqu |
تَأْفِقُ taʔfiqu |
يَأْفِقُ yaʔfiqu |
تَأْفِقَانِ taʔfiqāni |
يَأْفِقَانِ yaʔfiqāni |
نَأْفِقُ naʔfiqu |
تَأْفِقُونَ taʔfiqūna |
يَأْفِقُونَ yaʔfiqūna | |||
f | تَأْفِقِينَ taʔfiqīna |
تَأْفِقُ taʔfiqu |
تَأْفِقَانِ taʔfiqāni |
تَأْفِقْنَ taʔfiqna |
يَأْفِقْنَ yaʔfiqna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | آفِقَ ʔāfiqa |
تَأْفِقَ taʔfiqa |
يَأْفِقَ yaʔfiqa |
تَأْفِقَا taʔfiqā |
يَأْفِقَا yaʔfiqā |
نَأْفِقَ naʔfiqa |
تَأْفِقُوا taʔfiqū |
يَأْفِقُوا yaʔfiqū | |||
f | تَأْفِقِي taʔfiqī |
تَأْفِقَ taʔfiqa |
تَأْفِقَا taʔfiqā |
تَأْفِقْنَ taʔfiqna |
يَأْفِقْنَ yaʔfiqna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | آفِقْ ʔāfiq |
تَأْفِقْ taʔfiq |
يَأْفِقْ yaʔfiq |
تَأْفِقَا taʔfiqā |
يَأْفِقَا yaʔfiqā |
نَأْفِقْ naʔfiq |
تَأْفِقُوا taʔfiqū |
يَأْفِقُوا yaʔfiqū | |||
f | تَأْفِقِي taʔfiqī |
تَأْفِقْ taʔfiq |
تَأْفِقَا taʔfiqā |
تَأْفِقْنَ taʔfiqna |
يَأْفِقْنَ yaʔfiqna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اِئْفِقْ iʔfiq |
اِئْفِقَا iʔfiqā |
اِئْفِقُوا iʔfiqū |
||||||||
f | اِئْفِقِي iʔfiqī |
اِئْفِقْنَ iʔfiqna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | أُفِقْتُ ʔufiqtu |
أُفِقْتَ ʔufiqta |
أُفِقَ ʔufiqa |
أُفِقْتُمَا ʔufiqtumā |
أُفِقَا ʔufiqā |
أُفِقْنَا ʔufiqnā |
أُفِقْتُمْ ʔufiqtum |
أُفِقُوا ʔufiqū | |||
f | أُفِقْتِ ʔufiqti |
أُفِقَتْ ʔufiqat |
أُفِقَتَا ʔufiqatā |
أُفِقْتُنَّ ʔufiqtunna |
أُفِقْنَ ʔufiqna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُوفَقُ ʔūfaqu |
تُؤْفَقُ tuʔfaqu |
يُؤْفَقُ yuʔfaqu |
تُؤْفَقَانِ tuʔfaqāni |
يُؤْفَقَانِ yuʔfaqāni |
نُؤْفَقُ nuʔfaqu |
تُؤْفَقُونَ tuʔfaqūna |
يُؤْفَقُونَ yuʔfaqūna | |||
f | تُؤْفَقِينَ tuʔfaqīna |
تُؤْفَقُ tuʔfaqu |
تُؤْفَقَانِ tuʔfaqāni |
تُؤْفَقْنَ tuʔfaqna |
يُؤْفَقْنَ yuʔfaqna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُوفَقَ ʔūfaqa |
تُؤْفَقَ tuʔfaqa |
يُؤْفَقَ yuʔfaqa |
تُؤْفَقَا tuʔfaqā |
يُؤْفَقَا yuʔfaqā |
نُؤْفَقَ nuʔfaqa |
تُؤْفَقُوا tuʔfaqū |
يُؤْفَقُوا yuʔfaqū | |||
f | تُؤْفَقِي tuʔfaqī |
تُؤْفَقَ tuʔfaqa |
تُؤْفَقَا tuʔfaqā |
تُؤْفَقْنَ tuʔfaqna |
يُؤْفَقْنَ yuʔfaqna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُوفَقْ ʔūfaq |
تُؤْفَقْ tuʔfaq |
يُؤْفَقْ yuʔfaq |
تُؤْفَقَا tuʔfaqā |
يُؤْفَقَا yuʔfaqā |
نُؤْفَقْ nuʔfaq |
تُؤْفَقُوا tuʔfaqū |
يُؤْفَقُوا yuʔfaqū | |||
f | تُؤْفَقِي tuʔfaqī |
تُؤْفَقْ tuʔfaq |
تُؤْفَقَا tuʔfaqā |
تُؤْفَقْنَ tuʔfaqna |
يُؤْفَقْنَ yuʔfaqna |
Noun
[edit]أُفُق • (ʔufuq) m (plural آفَاق (ʔāfāq))
- verbal noun of أَفَقَ (ʔafaqa) (form I)
- horizon
- 2018 January 9, “مجلس السعدية: 550 إصابة بحبة بغداد في مجمع حمرين ولا توجد ةدون وجود جرع للعلاج”, in The Baghdad Post[1]:
- [نائب رئيس مجلس ناحية السعدية في محافظة ديالى عدنان إسماعيل] مضيفًا أن "المركز الصحي في المجمع يفتقر الى لقاحات مرض حبة بغداد بشكل عام ولا توجد فيه جرعة علاج واحدة الان"، داعيا وزارة الصحة الى "التدخل بأسرع وقت ممكن لإنقاذ قرى حمرين من كارثة صحية اصبحت تلوح في الافق".
- Adding that “the health centre in the community misses vaccines against leishmaniasis in a general extent and there is now not a single treatment dose in it”, calling out the Ministry of Health to “intervene in the shortest possible time to save the villages of Ḥamrīn from a health disaster that looms in the horizon”.
- field of vision
- climate, region, country (esp. outlying regions)
- distant land
- (chiefly in the plural) the wide world
Declension
[edit]Declension of noun أُفُق (ʔufuq)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أُفُق ʔufuq |
الْأُفُق al-ʔufuq |
أُفُق ʔufuq |
Nominative | أُفُقٌ ʔufuqun |
الْأُفُقُ al-ʔufuqu |
أُفُقُ ʔufuqu |
Accusative | أُفُقًا ʔufuqan |
الْأُفُقَ al-ʔufuqa |
أُفُقَ ʔufuqa |
Genitive | أُفُقٍ ʔufuqin |
الْأُفُقِ al-ʔufuqi |
أُفُقِ ʔufuqi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | أُفُقَيْن ʔufuqayn |
الْأُفُقَيْن al-ʔufuqayn |
أُفُقَيْ ʔufuqay |
Nominative | أُفُقَانِ ʔufuqāni |
الْأُفُقَانِ al-ʔufuqāni |
أُفُقَا ʔufuqā |
Accusative | أُفُقَيْنِ ʔufuqayni |
الْأُفُقَيْنِ al-ʔufuqayni |
أُفُقَيْ ʔufuqay |
Genitive | أُفُقَيْنِ ʔufuqayni |
الْأُفُقَيْنِ al-ʔufuqayni |
أُفُقَيْ ʔufuqay |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | آفَاق ʔāfāq |
الْآفَاق al-ʔāfāq |
آفَاق ʔāfāq |
Nominative | آفَاقٌ ʔāfāqun |
الْآفَاقُ al-ʔāfāqu |
آفَاقُ ʔāfāqu |
Accusative | آفَاقًا ʔāfāqan |
الْآفَاقَ al-ʔāfāqa |
آفَاقَ ʔāfāqa |
Genitive | آفَاقٍ ʔāfāqin |
الْآفَاقِ al-ʔāfāqi |
آفَاقِ ʔāfāqi |
Descendants
[edit]References
[edit]- Freytag, Georg (1830) “أفق”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, pages 43–44
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “أفق”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 40
- Lane, Edward William (1863) “أفق”, in Arabic-English Lexicon[4], London: Williams & Norgate, pages 68–68
- Wehr, Hans (1979) “أفق”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “أفق”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 31
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]أفق (form I)
- أَفِقُ (ʔafiqu) /ʔa.fi.qu/: first-person singular non-past active indicative of وَفِقَ (wafiqa)
- أَفِقَ (ʔafiqa) /ʔa.fi.qa/: first-person singular non-past active subjunctive of وَفِقَ (wafiqa)
- أَفِقْ (ʔafiq) /ʔa.fiq/: first-person singular non-past active jussive of وَفِقَ (wafiqa)
Categories:
- Arabic terms belonging to the root ء ف ق
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic archaic terms
- Arabic form-I verbs
- Arabic sound form-I verbs
- Arabic form-I verbs with ء as first radical
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel i
- Arabic verbs with full passive
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic verbal nouns
- Arabic terms with quotations
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Arabic non-lemma forms
- Arabic verb forms