Jump to content

շերտ

From Wiktionary, the free dictionary

Armenian

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Armenian շերտ (šert). Probably a doublet of շոլտի (šolti).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

շերտ (šert)

  1. slice; stripe, strip, streak
  2. layer
  3. coat, coating (of paint, etc.)
  4. (geology) stratum, bed

Declension

[edit]
i-type, inanimate (Eastern Armenian)
singular plural
nominative շերտ (šert) շերտեր (šerter)
dative շերտի (šerti) շերտերի (šerteri)
ablative շերտից (šerticʻ) շերտերից (šertericʻ)
instrumental շերտով (šertov) շերտերով (šerterov)
locative շերտում (šertum) շերտերում (šerterum)
definite forms
nominative շերտը/շերտն (šertə/šertn) շերտերը/շերտերն (šerterə/šertern)
dative շերտին (šertin) շերտերին (šerterin)
1st person possessive forms (my)
nominative շերտս (šerts) շերտերս (šerters)
dative շերտիս (šertis) շերտերիս (šerteris)
ablative շերտիցս (šerticʻs) շերտերիցս (šertericʻs)
instrumental շերտովս (šertovs) շերտերովս (šerterovs)
locative շերտումս (šertums) շերտերումս (šerterums)
2nd person possessive forms (your)
nominative շերտդ (šertd) շերտերդ (šerterd)
dative շերտիդ (šertid) շերտերիդ (šerterid)
ablative շերտիցդ (šerticʻd) շերտերիցդ (šertericʻd)
instrumental շերտովդ (šertovd) շերտերովդ (šerterovd)
locative շերտումդ (šertumd) շերտերումդ (šerterumd)

Derived terms

[edit]

Old Armenian

[edit]

Etymology

[edit]

A word for which several Proto-Indo-European etymologies have been proposed,[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13] all of them irregular.[14][15][16] Unacceptable[17][18] derivations from Urartian[19] and Hittite[20] have also been suggested.

Most likely a Zan borrowing: compare Mingrelian შერტი (šerṭi), შორტი (šorṭi), შორდი (šordi), შქვერთი (škverti), Laz შორთი (şorti), Georgian შოლტი (šolṭi).

Noun

[edit]

շերտ (šert)

  1. split wood, piece of wood, splinter
    • 5th century, Bible, 1 Kings 18.33–34, 38:[21]
      Եւ եդէզ զշերտսն ի վերայ սեղանոյն զոր արար, եւ յօշեաց զողջակէզն, եւ եդէզ ի վերայ շերտիցն, եւ եդէզ ի վերայ սեղանոյն: Եւ ասէ․ առէք ինձ չորս սափորս ջրոյ, եւ հեղէ՛ք ի վերայ ողջակիզիդ եւ ի վերայ շերտիցդ: [] Եւ անկաւ հո՛ւր ի Տեառնէ յերկնից, եւ եկեր զողջակէզսն եւ զշերտսն, եւ զհողն եւ զջուրն որ ի ծովուն լափեա՛ց հուրն:
      Ew edēz zšertsn i veray sełanoyn zor arar, ew yōšeacʻ zołǰakēzn, ew edēz i veray šerticʻn, ew edēz i veray sełanoyn: Ew asē; aṙēkʻ inj čʻors sapʻors ǰroy, ew hełḗkʻ i veray ołǰakizid ew i veray šerticʻd: [] Ew ankaw húr i Teaṙnē yerknicʻ, ew eker zołǰakēzsn ew zšertsn, ew zhołn ew zǰurn or i covun lapʻeácʻ hurn:
      • Translation by New English Translation of the Septuagint
        And he piled up the firewood on the altar that he made and cut the whole burnt offering in pieces and laid it on the firewood and piled it on the altar. And he said, “Take for me four jars of water, and pour it on the whole burnt offering and on the firewood [] And fire from the Lord fell from heaven and consumed the whole burnt offering and the firewood and the water that was in the thaala and the stones, and the fire licked up the dust.
  2. (post-Classical) slice
    • 12–13th century, Vardan Aygekcʻi, Žołovacʻoykʻ aṙakacʻ Vardanay [Collections of Fables of Vardan] :[22][23]
      [] ասէ աղուէսն ընդ ագռաւն, թէ ձայնդ աղեկ է՝ այոյ․ զամենայն տեղիքդ յաւել ունիս թագաւորութեան․ ապայ խելք բնաւ ոչ ունիս դու․ ա․ շերտ (var. մեկ շերդ) պանիր ոչ կարացիր պահել դու, զի արդ կարես պահել զթագաւորութիւն։
      [] asē aġuēsn ənd agṙawn, tʻē jaynd aġek ē, ayoy; zamenayn teġikʻd yawel unis tʻagaworutʻean; apay xelkʻ bnaw očʻ unis du; a; šert (var. mek šerd) panir očʻ karacʻir pahel du, zi ard kares pahel ztʻagaworutʻiwn.
      Then the fox says to the crow: "Yes, you have a good voice, and you have more than enough reason to reign; only you have absolutely no brains: you could not keep one slice of cheese, and how will you be able to keep the kingdom?"
    • 12–13th century, Vardan Aygekcʻi, Žołovacʻoykʻ aṙakacʻ Vardanay [Collections of Fables of Vardan] :[24]
      [] և ասէ աղուէսն գաղտ ի մարդն, թէ ինձ .Բ. շերտ պանիր բեր, որ քեզ լաւ դատաստան անեմ []
      [] ew asē aġuēsn gaġt i mardn, tʻē inj .B. šert panir ber, or kʻez law datastan anem []
      [] and the fox secretly says to the man: "Bring me two slices of cheese, so I will adjudicate in your favour" []

Usage notes

[edit]
  • In the Bible, translates Ancient Greek σχίδαξ (skhídax).
  • The additional sense "axe" seen by some dictionaries in the derivatives of this word is spurious.

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Armenian: շերտ (šert)

References

[edit]
  1. ^ Tērvišean, Serovbē (1885) Hndewropakan naxalezu [The Proto-Indo-European Language] (in Armenian), Constantinople: Nšan K. Pērpērean, page 112
  2. ^ Bugge, Sophus (1893) “Beiträge zur etymologischen Erläuterung der armenischen Sprache”, in Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung (in German), volume 32, page 57
  3. ^ Pedersen, Holger (1905) “Zur armenischen Sprachgeschichte”, in Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen[1] (in German), volume 38, number 2, page 205
  4. ^ Pedersen, Holger (1906) “Armenisch und die Nachbarsprachen”, in Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen (in German), volume 39, number 3, page 396
  5. ^ Persson, Per (1912) Beiträge zur indogermanischen Wortforschung (Skrifter utgifna af Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala; 10:1) (in German), volume I, Uppsala: A.-b. Akademiska bokhandeln i kommission, page 148
  6. ^ Petersson, Herbert (1920) Arische und armenische Studien (Lunds Universitets Årsskrift N.F. Avd. 1, Bd. 16. Nr. 3) (in German), Lund, Leipzig, page 89
  7. ^ Walde, Alois (1927) Julius Pokorny, editor, Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen (in German), volume II, Berlin: de Gruyter, page 558
  8. ^ Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 3, Bern, München: Francke Verlag, page 919
  9. ^ Aġayan, Ēduard (1974) Baṙakʻnnakan ew stugabanakan hetazotutʻyunner [Lexicological and Etymological Studies]‎[2] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, pages 128–129
  10. ^ J̌ahukyan, Geworg (1987) Hayocʻ lezvi patmutʻyun; naxagrayin žamanakašrǰan [History of the Armenian language: The Pre-Literary Period]‎[3] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, pages 147, 191
  11. ^ Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, pages 91, 813
  12. ^ J̌ahukyan, Geworg (2010) “շերտ”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Asoghik, page 586
  13. ^ Simon, Zsolt (2013) “Die These der hethitisch-luwischen Lehnwörter im Armenischen: eine kritische Neubetrachtung”, in International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistic Reconstruction[4] (in German), volume 10, number 2, pages 123–124
  14. ^ Ačaṙean, Hračʻeay (1977) “շերտ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume III, Yerevan: University Press, pages 511–512
  15. ^ Hübschmann, Heinrich (1897) Armenische Grammatik. 1. Theil: Armenische Etymologie (in German), Leipzig: Breitkopf & Härtel, page 480
  16. ^ Martirosyan, Hrach (2010) “*c‘it-”, in Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden and Boston: Brill, page 629
  17. ^ J̌ahukyan, Geworg (1987) Hayocʻ lezvi patmutʻyun; naxagrayin žamanakašrǰan [History of the Armenian language: The Pre-Literary Period]‎[5] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, page 433
  18. ^ Simon, Zsolt (2013) “Die These der hethitisch-luwischen Lehnwörter im Armenischen: eine kritische Neubetrachtung”, in International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistic Reconstruction[6] (in German), volume 10, number 2, page 113
  19. ^ Ġapʻancʻyan, Grigor (1961) Hayocʻ lezvi patmutʻyun. Hin šrǰan [History of the Armenian Language. Ancient Period] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, page 136
  20. ^ Schultheiss, Tassilo (1961) “Hethitisch und Armenisch”, in Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen[7], number 77, page 221
  21. ^ Zōhrapean, Yovhannēs, editor (1805), Astuacašunčʻ matean Hin ew Nor Ktakaranacʻ [Bible: Scriptures of the Old and New Testaments], volume II, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, pages 176, 177
  22. ^ Марр, Н. (1894) Сборники притч Вардана. Часть II. Тексты [Collections of Vardan's fables. Part II. Texts], Saint Petersburg: Academy Press, § 24, page 29
  23. ^ Марр, Н. (1899) Сборники притч Вардана. Часть I. Исследование [Collections of Vardan's fables. Part I. Study], Saint Petersburg: Academy Press, § 175, page 180
  24. ^ Марр, Н. (1894) Сборники притч Вардана. Часть II. Тексты [Collections of Vardan's fables. Part II. Texts], Saint Petersburg: Academy Press, § 133, page 154

Further reading

[edit]
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “շերտ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Awgerean, Mkrtičʻ, Čēlalean, Grigor (1865) “շերտ”, in Aṙjeṙn baṙaran haykaznean lezui [Pocket Dictionary of the Armenian Language] (in Armenian), 2nd edition, Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Martirosyan, Hrach (2010) “šert”, in Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden and Boston: Brill, page 518
  • Norayr N. Biwzandacʻi (2000) “շերտ”, in Martiros Minassian, editor, Baṙagirkʻ storin hayerēni i matenagrutʻeancʻ ŽA–ŽĒ darucʻ [Dictionary of Middle Armenian Based on the Literature of 11–17th Centuries]‎[8], edited from the author's unfinished manuscript written 1884–1915, Geneva: Martiros Minassian, page 578
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “շերտ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Thorsø, Rasmus (2023) Prehistoric loanwords in Armenian: Hurro-Urartian, Kartvelian, and the unclassified substrate[9], PhD dissertation, Leiden University, page 28