учёного учить — только портить
Appearance
Russian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “you can only spoil a scholar by teaching him/her”.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): [ʊˈt͡ɕɵnəvə ʊˈt͡ɕitʲ | ˈtolʲkə ˈportʲɪtʲ] (phonetic respelling: учёново учи́ть — то́лько по́ртить)
Proverb
[edit]учёного учи́ть — то́лько по́ртить • (učónovo učítʹ — tólʹko pórtitʹ)
- don't teach your grandmother to suck eggs
- Synonyms: не учи́ учёного (ne učí učónovo); не учи́ пла́вать щу́ку, щу́ка зна́ет свою́ нау́ку (ne učí plávatʹ ščúku, ščúka znájet svojú naúku); я́йца ку́рицу не у́чат (jájca kúricu ne účat)