Jump to content

сознание

From Wiktionary, the free dictionary

Macedonian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

сознание (soznanien

  1. knowledge, information

Declension

[edit]
Declension of сознание
singular plural
indefinite сознание (soznanie) сознанија (soznanija)
definite unspecified сознанието (soznanieto) сознанијата (soznanijata)
definite proximal сознаниево (soznanievo) сознанијава (soznanijava)
definite distal сознаниено (soznanieno) сознанијана (soznanijana)
vocative сознание (soznanie) сознанија (soznanija)

Russian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

созна́ть (soznátʹ) +‎ -а́ние (-ánije)

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [sɐzˈnanʲɪje]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -anʲɪje

Noun

[edit]

созна́ние (soznánijen inan (genitive созна́ния, nominative plural созна́ния, genitive plural созна́ний)

  1. consciousness (awareness)
    без созна́нияbez soznánijaunconscious
    кла́ссовое созна́ниеklássovoje soznánijeclass-consciousness
    • 1905, Фёдор Сологуб [Fyodor Sologub], chapter IX, in Мелкий бес; English translation from John Cournos and Richard Aldington, transl., The Little Demon, New York: Alfred A. Knopf, 1916:
      Его́ чу́вства бы́ли тупы́, и созна́ние его́ бы́ло растлева́ющим и умертвля́ющим аппара́том. Всё доходя́щее до его́ созна́ния претворя́лось в ме́рзость и грязь.
      Jevó čúvstva býli tupý, i soznánije jevó býlo rastlevájuščim i umertvljájuščim apparátom. Vsjo doxodjáščeje do jevó soznánija pretvorjálosʹ v mérzostʹ i grjazʹ.
      His feelings were dull, and his consciousness was a corrupting and deadening apparatus. All that reached his consciousness became transformed into abomination and filth.
  2. realization, perception, awareness
    приходи́ть в созна́ниеprixodítʹ v soznánijeto recover consciousness, to come to one's senses, to come to
  3. (obsolete) confession
    • 1825, Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин (Aleksándr Sergéjevič Púškin), Пу́шкин А. С. - Кюхельбе́керу В. К., 1--6 декабря́ 1825 г. (Púškin A. S. - Kjuxelʹbékeru V. K., 1--6 dekabrjá 1825 g.) [A.S. Pushkin to W.K. Küchelbecker, 1-6 Dec 1825], page 251:
      Нужна́ ли тебе́ моя́ кри́тика? Нет! не пра́вда ли? всё равно́; критику́ю: ты сознаёшься, что хара́ктер поэ́та неправдоподо́бен; созна́ние похва́льное, но на́добно бы сию́ неправдоподо́бность оправда́ть, извини́ть в самой коме́дии, а не в предисло́вии.
      Nužná li tebé mojá krítika? Net! ne právda li? vsjo ravnó; kritikúju: ty soznajóšʹsja, što xarákter poéta nepravdopodóben; soznánije poxválʹnoje, no nádobno by sijú nepravdopodóbnostʹ opravdátʹ, izvinítʹ v samoj komédii, a ne v predislóvii.
      Do you need my criticism? No, you don't, do you? all the same; I criticise; you confess that the poet's character is improbable; the confession is laudable but this improbability must be justified, forgiven in the comedy itself, not in the prologue.

Declension

[edit]

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]