сиге
Old Novgorodian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Finnic languages, such as Livvi siigu, Karelian siiga, Ludian siig, Veps sīg, cf. Votic siikõ, Ingrian siika, Finnish siika (“common whitefish”) and Estonian siig, ultimately from Proto-Finnic *siika (“common whitefish”), further origins unclear,[1][2][3] perhaps from Proto-Norse *ᛊᛁᚴᚨᛉ (*sikaʀ) (whence Old Norse síkr, Old Swedish siker, Swedish sik, Norwegian Bokmål sik, Old Danish sig), possibly from Proto-Germanic *sīkaz. Cognate include Latvian sīga, Lithuanian sykis.
First attested in c. 1140‒1160. Compare Russian сиг (sig), Middle Russian сигъ (sig), first attested only in 1496. Derivative сиговый (sigovyj, “whitefish-related”) since 1500, сиговина (sigovina, “whitefish meat”) and сиговица (sigovica, “fishing tackle”) since 1563. It seems that in Middle Russian the word was borrowed from Old Novgorodian.[2][1]
Pronunciation
[edit]- Hyphenation: си‧ге
Noun
[edit]- common whitefish, lavaret (Coregonus lavaretus)
- c. 1140‒1160, Берестяная грамота № 831 [Birchbark letter no. 831][2], Novgorod:
- … [и сире] а то гривьною кри(лъ есмь и) [дьс]ѧ[ть сиг]ово и пол[ъ]ть во дьсѧть коуно …
- … [i sire] a to grivĭnoju kri(lŭ esmĭ i) [dĭs]ję[tĭ sig]ovo i pol[ŭ]tĭ vo dĭsętĭ kuno …
- … and cheeses ‒ I bought this for a hryvnia, and ten whitefish and half a carcass for ten kuns.
- c. 1220‒1240, Kovalev, Roman K., transl., Берестяная грамота № 147 [Birchbark letter no. 147][3], Novgorod:
- … пу нь пожали г(ос)подине про сигꙑ ѣще сигово нету а поцта тобь буде гъже а ѧꙁо тобе кланѧюсѧ
- … pu nĭ požali g(os)podine pro sigy jěśće sigovo netu a poćta tobĭ bude gŭže a jęzo tobe klanęjusę
- Don't be angry about the whitefishes ─ there are no whitefishes yet. And the tribute (pochestie) to you will be good. I bow to you (lit. goodbye).
Descendants
[edit]- → Middle Russian: сигъ (sig)
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Anikin, A. E. (2000) “сига́”, in Этимологический словарь русских диалектов Сибири. Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков [Etymological dictionary of Russian dialects of Siberia. Loan-words from Uralic, Altaic and Paleoasiatic languages] (in Russian), 2nd edition, Moscow, Novosibirsk: Nauka, →ISBN, page 502
- ↑ 2.0 2.1 Chernykh, P. Ja. (1993) “сиг”, in Историко-этимологический словарь русского языка [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), 3rd edition, volume 2 (панцирь – ящур), Moscow: Russian Lang., →ISBN, page 160
- ^ Vasmer, Max (1972) “сиг”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volumes 3 (Муза – Сят), Moscow: Progress, page 617
- ^ Zaliznyak, Andrey (2004) Древненовгородский диалект [Old Novgorod dialect][1] (in Russian), 2nd edition, Moscow: Languages of Slavic Cultures, →ISBN, page 798
Further reading
[edit]- “сиге”, in Берестяные грамоты – Национальный корпус русского языка [Birchbark Letters – Russian National Corpus], https://ruscorpora.ru/, 2003–2024
Russian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]сиге́ • (sigé) m anim
- prepositional singular of сиг (sig)
- Old Novgorodian terms borrowed from Finnic languages
- Old Novgorodian terms derived from Finnic languages
- Old Novgorodian terms derived from Proto-Finnic
- Old Novgorodian terms with unknown etymologies
- Old Novgorodian terms derived from Proto-Norse
- Old Novgorodian terms derived from Proto-Germanic
- Old Novgorodian lemmas
- Old Novgorodian nouns
- Old Novgorodian masculine nouns
- zle-ono:Fish
- zle-ono:Salmonids
- Old Novgorodian terms with quotations
- Russian 2-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian non-lemma forms
- Russian noun forms