платильщик
Appearance
Russian
[edit]Alternative forms
[edit]- плате́льщик (platélʹščik)
Etymology
[edit]First attested in 18th century (1782). From плательщик (platelʹščik) or платить (platitʹ) + -льщик (-lʹščik).
Noun
[edit]платильщик • (platilʹščik) m
- (dated, nonstandard) payer
- Мордухай-Болтовской, В. П. (1888) “§ 63 Веденіе судебными приставами денежныхъ книгъ”, in Замѣтки для руководства судебныхъ приставовъ въ ихъ служебной дѣятельности, С.-Петербургъ: Типо-Литографія П. И. Шмидта, page 111: “платильщика”:
- 2) въ случаѣ безграмотности платильщика (21 ст. правилъ), по его приглашенію, могутъ росписываться въ денежной книгѣ и посторонніе, исключая однако лицъ, служащихъ у судебнаго пристава. (151 ст. т. VIII)
- 2) v slučajě bezgramotnosti platilʹščika (21 st. pravilʺ), po jevo priglašeniju, mogut rospisyvatʹsja v denežnoj knigě i postoronnije, isključaja odnako lic, služaščix u sudebnago pristava. (151 st. t. VIII)
- (please add an English translation of this quotation)
- “Отецъ съ сыномъ. II. Гребневъ съ причтомъ”, in Сочиненія Владиміра Даля, volume 7, Санктпетербургъ: М. О. Вольфъ, 1861, page 115: “платильщики”
- […] что нельзя принудить къ уплатѣ того, кто платить не хочетъ, за что и должны отвѣчать хорошіе платильщики, отъ чего выгода теряется вмѣстѣ съ довѣріемъ, а товаръ дорожаетъ; […]
- […] što nelʹzja prinuditʹ k uplatě tovo, kto platitʹ ne xočet, za što i dolžny otvěčatʹ xorošije platilʹščiki, ot čevo vygoda terjajetsja vměstě s dověrijem, a tovar dorožajet; […]
- (please add an English translation of this quotation)
- “Сводъ Учрежденій и Уставовъ Торговыхъ”, in Сводъ Законовъ Россійской Имперіи, volume 11:2, Санктпетербургъ: Типографія Втораго Отдѣленія Собственной Его Императорскаго Величества Канцеляріи, 1857, page 108: “платильщика”
- 641. Въ случаѣ потери векселя, утратившій оный долженъ извѣстить о томъ немедленно платильщика, надписателей и векселедателя, и вмѣстѣ съ тѣмъ сдѣлать установленную явку въ надлежащемъ присутственномъ мѣстѣ тога города, гдѣ жительствуетъ векселедатель, и того, гдѣ жительствуетъ плательщикъ, и объявить въ публичныхъ Вѣдомостяхъ
- 641. V slučajě poteri vekselja, utrativšij onyj dolžen izvěstitʹ o tom nemedlenno platilʹščika, nadpisatelej i vekseledatelja, i vměstě s těm sdělatʹ ustanovlennuju javku v nadležaščem prisutstvennom městě toga goroda, gdě žitelʹstvujet vekseledatelʹ, i tovo, gdě žitelʹstvujet platjelʹščik, i obʺjavitʹ v publičnyx Vědomostjax
- (please add an English translation of this quotation)
- Drouville, Gaspard (1826) “Глава IV. о Беглербеяхъ, о власти ихъ и доходахъ.”, in Путешествіе въ Персію въ 1812 и 1813 годахъ, содержащее въ себѣ мало извѣстныя подробности о нравахъ, обычаяхъ и духовныхъ обрядахъ персіянъ; также о древнемъ и новомъ состояніи ихъ арміи, и вообще о всемъ томъ, что принадлежитъ до регулярныхъ и нерегулярныхъ войскъ сего Государства., volume 2, Москва: Типографія Августа Семена, page 38: “платильщикъ”
- Если платильщикъ отказывается отъ платежа, какъ сіе часто случается, сколько по упрямству, столько и по невозможности: то ведутъ его къ Правителю, который приказываетъ бить его палками по пятамъ до тѣхъ поръ, доколѣ онъ не согласится заплатить; и ему не даютъ покоя ни на минуту, пока не промыслитъ суммы, на него наложенной.
- Jesli platilʹščik otkazyvajetsja ot plateža, kak sije často slučajetsja, skolʹko po uprjamstvu, stolʹko i po nevozmožnosti: to vedut jevo k Pravitelju, kotoryj prikazyvajet bitʹ jevo palkami po pjatam do těx por, dokolě on ne soglasitsja zaplatitʹ; i jemu ne dajut pokoja ni na minutu, poka ne promyslit summy, na nevo naložennoj.
- (please add an English translation of this quotation)
- “VII. Изъ Москвы отъ 15 Маїя 1783 года (Письмо отъ Рѣдкобаева и отвѣтѣ на оное)”, in Собесѣдникъ любителей Россїйскаго слова, Содержащїй разныя сочиненїя въ стихахъ и въ прозѣ нѣкоторыхъ Россїйскихъ писателей, volume 2, Санктпетербургъ: Императорская Академїя Наукъ, 1783, page 55: “платильщики, платильщиками”
- Исправные же платильщики и честные люди также претерпѣваютъ отъ сего не малой убытокъ, поелику продавецъ имъ и на чистыя деньги не смѣетъ продавать вещи дешевлѣе, продавая уже оныя по необходимости установленной дурными платильщиками дороже обыкновенной цѣны.
- Ispravnyje že platilʹščiki i čestnyje ljudi takže preterpěvajut ot sevo ne maloj ubytok, pojeliku prodavec im i na čistyja denʹgi ne smějet prodavatʹ vešči deševlěje, prodavaja uže onyja po neobxodimosti ustanovlennoj durnymi platilʹščikami dorože obyknovennoj cěny.
- (please add an English translation of this quotation)
- Мордухай-Болтовской, В. П. (1888) “§ 63 Веденіе судебными приставами денежныхъ книгъ”, in Замѣтки для руководства судебныхъ приставовъ въ ихъ служебной дѣятельности, С.-Петербургъ: Типо-Литографія П. И. Шмидта, page 111: “платильщика”:
Usage notes
[edit]- Word is not mentioned in: Словарь Академіи Россійской (1793),[1] Толковый Словарь живого великорусскаго языка (1865/1907)[2][3]
Inflection
[edit]This noun needs an inflection-table template.
References
[edit]- ^ “плате́льщикъ, плате́льщица”, in Словарь Академіи Россійской, volume 4, Санктпетербургъ, 1793, page 1261
- ^ Dal, Vladimir (1865) “плати́ть, пла́чивать (плате́льщикъ, плате́льщица)”, in Толковый Словарь Живаго Великорускаго Языка [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language] (in Russian), 1st edition, volume 3, page 111
- ^ Dal, Vladimir (1907) “плате́льщикъ, плате́льщица”, in Толковый Словарь живого великорусскаго языка [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language] (in Russian), 3rd edition, volume 3, товарищество М. О. Вольфъ, page 304
Further reading
[edit]- “платильщик”, in Национальный корпус русского языка [Russian National Corpus], https://ruscorpora.ru/, 2003–2024
- Petrova, Z. M., Alekseyev, Anatoly, editors (2013), “плате́л<ь>щик (платильщик, платейшик) и платежшик”, in Словарь русского языка XVIII века [Dictionary of the Russian Language 18th century] (in Russian), volume 20, Saint Petersburg: Nauka, page 9
- Воиновъ, К. (1885.07) “(Беллетристика) Сторожъ будки № 340 (разсказъ)”, in Русское богатство, С.-Петербургъ: Типографія А. С. Суворина, page 19: “платильщикъ”
- Стоюнинъ, Владиміръ (1876) “Глава IV. Словопроизведеніе. Имя лицъ § 28.”, in Высшій курсъ Русской грамматики, 3rd edition, С.-Петербургъ: Типографія Юл. Андр. Бокрама, page 81: “платильщикъ (платить платилъ)”
- Михневичъ, Вл. О. (1897.03) “XVII Изъ прошлаго. Изъ старыхъ бумагъ. II. (Продолженіе).”, in Историческій Вѣстникъ, volume 67, С.-Петербургъ: Типографія А. С. Суворина, page 1143: “платильщикъ (1820s.11.06)”
- Müller, Stanisław (1829) “płatnik”, in Польско-россійскій словарь [Słownik polsko-rossyyski], volume 2, Вильно: w drukarni Józefa Zawadzkiego, własnym iego nakładem
- “payeur”, in Полной французской и россійской лексиконъ. Съ послѣдняго изданія лексикона французской академіи. На россійской языкъ переведенный собраніемъ ученыхъ людей. [Dictionnaire complet françois et russe, composé sur la dernière edition de celui de l'Académie françoise, une Société de Gens de Lettres], volume 2, Санктпетербургъ: Императорская Типографїя, 1786, page 243
- “payeur”, in Французской Целларіусъ, или полезной лексиконъ, изъ котораго безъ великаго труда и наискоряе нужнѣйшимъ Французскаго языка словамъ научиться можно, съ приложеніемъ реестра по алфавиту Россійскихъ словъ [Le Cellarius François ou Methode tres facile pour apprendre ſans peine & en peu de tems les mots le plus neceſſaires de la langue Françoiſe avec un Regitre Alphabetique de Mots Ruſſes], Москва: Университетская Типографія у Н. Новикова, 1782, page 459