один с сошкой, а семеро с ложкой
Jump to navigation
Jump to search
Russian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “one with a plow, and seven with a spoon”. Russian folk proverb.
Pronunciation
[edit]Phrase
[edit]оди́н с со́шкой, а се́меро с ло́жкой • (odín s sóškoj, a sémero s lóžkoj)
- (folk) many people feed on the labor of one worker.
- Synonyms: оди́н ру́бит, се́меро в кулаки́ тру́бят (odín rúbit, sémero v kulakí trúbjat); оди́н па́шет, а се́меро рука́ми ма́шут (odín pášet, a sémero rukámi mášut); се́меро стоя́т да слу́шают, се́меро едя́т да ку́шают (sémero stoját da slúšajut, sémero jedját da kúšajut)