мошна
Appearance
Bulgarian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *mošьna (“sack”), with undergone semantic shift. Still attested with its original meaning in Old Church Slavonic мошьна (mošĭna).
Noun
[edit]мо́шна • (móšna) f (dialectal)
Declension
[edit]Declension of мо́шна
Alternative forms
[edit]- мушна́ (mušná), мушни́ца (mušníca) — dialectal, with accent on the ending and vowel reduction of unstressed -o-
Related terms
[edit]- моше́ник (mošénik, “swindler, fraud”) (Russian borrowing)
References
[edit]- Georgiev, Vladimir I., Duridanov, I. V., editors (1995), “мошна”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 4 (мѝнго² – па̀дам), Sofia: Prof. Marin Drinov Pubg. House, →ISBN, page 268
- “мошьна”, in Старобългарски речник [Old Bulgarian Dictionary] (in Bulgarian), https://histdict.uni-sofia.bg, 2011—2025
Further reading
[edit]- Nayden Gerov (1899) “мушни́ца”, in Рѣчникъ на Блъгарскꙑй язꙑкъ. Съ тлъкувание рѣчи-тꙑ на Блъгарскꙑ и на Русскꙑ. [Dictionary of the Bulgarian language][2] (in Bulgarian), volume 3, Plovdiv: Дружествена печꙗтница "Съгласие.", page 214
Russian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *mošьna, ultimately from Proto-Indo-European *mak- (“small (leather) bag or pouch”), see also Lithuanian mãkas, Old High German maga, German Magen (“stomach”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]мошна́ • (mošná) f inan (genitive мошны́, nominative plural мошны́, genitive plural мошо́н)
- (archaic) pouch, purse
- 1913, Василий Розанов, Опавшие листья, box 1:
- В 57 лет он ка́жется ма́льчиком, охвати́вшим ручо́нками того́ «кита», на кото́ром земля́ де́ржится.
Э́тот «кит» — про́сто хоро́ший во́здух и «все здоровы». Да что́бы немно́жко деньжонок в мошне́.
[…] Лео́нтьев захоте́л отрасти́ть у него́ клыки́ и «что́бы глаза сверка́ли».- V 57 let on kážetsja málʹčikom, oxvatívšim ručónkami tovó «kita», na kotórom zemljá déržitsja.
Étot «kit» — prósto xoróšij vózdux i «vse zdorovy». Da štóby nemnóžko denʹžonok v mošné.
[…] Leóntʹjev zaxotél otrastítʹ u nevó klykí i «štóby glaza sverkáli». - At 57 he’s like a boy, his little hands gripping the "whale" on which the land is held.
This "whale" is just good air and everybody healthy. And a little money in the purse.
[…] Leontiev wanted it to grow fangs and its eyes to gleam.
- V 57 let on kážetsja málʹčikom, oxvatívšim ručónkami tovó «kita», na kotórom zemljá déržitsja.
Declension
[edit]Declension of мошна́ (inan fem-form hard-stem accent-b reduc)
Pre-reform declension of мошна́ (inan fem-form hard-stem accent-b reduc)
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “maks”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca[1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Further reading
[edit]- мошна in Большой толковый словарь, editor-in-chief С. А. Кузнецов – hosted at gramota.ru
Categories:
- Latvian etymologies from LEV
- Bulgarian terms inherited from Proto-Slavic
- Bulgarian terms derived from Proto-Slavic
- Bulgarian lemmas
- Bulgarian nouns
- Bulgarian feminine nouns
- Bulgarian dialectal terms
- bg:Botany
- Bulgarian terms suffixed with -на
- Russian terms inherited from Proto-Slavic
- Russian terms derived from Proto-Slavic
- Russian terms derived from Proto-Indo-European
- Russian 2-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian terms with audio pronunciation
- Russian lemmas
- Russian nouns
- Russian feminine nouns
- Russian inanimate nouns
- Russian terms with archaic senses
- Russian terms with quotations
- Russian hard-stem feminine-form nouns
- Russian hard-stem feminine-form accent-b nouns
- Russian nouns with accent pattern b
- Russian nouns with reducible stem
- ru:Bags