линия
Jump to navigation
Jump to search
See also: лінія
Bulgarian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ли́ния • (línija) f (relational adjective лине́ен)
Declension
[edit]Declension of ли́ния
References
[edit]- “линия”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
- “линия”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010
Russian
[edit]Alternative forms
[edit]- ли́нія (línija) — Pre-reform orthography (1918)
Etymology
[edit]Borrowed from Polish linia or German Linie, from Latin līnea (“line, thread”), from līnum (“flax”), from Proto-Indo-European *līno-. From the same Indo-European root derives лён (ljon, “flax”) (< *lьnъ (“flax”)).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ли́ния • (línija) f inan (genitive ли́нии, nominative plural ли́нии, genitive plural ли́ний, relational adjective лине́йный)
- line (path through two or more points, or figuratively)
- технологи́ческая ли́ния ― texnologíčeskaja línija ― production line
- железнодоро́жная ли́ния ― železnodoróžnaja línija ― railroad line
- ли́ния электропереда́чи ― línija elektroperedáči ― power line
- насле́дственная ли́ния ― naslédstvennaja línija ― line of descent
- (historical) line (old Russian unit of length equal to 1/10 of an inch, or 2.54 mm)
- (dated) a building housing a row of adjacent trading stalls; a cloth hall
- type of street or one side of a street
- дом на 8-й ли́нии Васи́льевского о́строва ― dom na 8-j línii Vasílʹjevskovo óstrova ― a house on 8th Line of Vasilyevsky Island
- 1866, Николай Лесков [Nikolai Leskov], “Глава третья”, in Островитяне; English translation from The Islanders, (Please provide a date or year):
- — Хоти́те, мы пошлём сказа́ть, что́бы о вас не беспоко́ились? Далеко́ вы живёте?
— Вот тут, всего́ че́рез две ли́нии; тут магази́н наш, магази́н Норк.- — Xotíte, my pošljóm skazátʹ, štóby o vas ne bespokóilisʹ? Dalekó vy živjóte?
— Vot tut, vsevó čérez dve línii; tut magazín naš, magazín Nork. - (please add an English translation of this quotation)
- — Xotíte, my pošljóm skazátʹ, štóby o vas ne bespokóilisʹ? Dalekó vy živjóte?
Declension
[edit]Declension of ли́ния (inan fem-form i-stem accent-a)
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]- Новолинейный район (Novolinejnyj rajon)
Descendants
[edit]Categories:
- Bulgarian terms with IPA pronunciation
- Bulgarian lemmas
- Bulgarian nouns
- Bulgarian feminine nouns
- Russian terms borrowed from Polish
- Russian terms derived from Polish
- Russian terms derived from German
- Russian terms derived from Latin
- Russian terms derived from Proto-Indo-European
- Russian 3-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian terms with audio pronunciation
- Russian lemmas
- Russian nouns
- Russian feminine nouns
- Russian inanimate nouns
- Russian terms with usage examples
- Russian terms with historical senses
- Russian dated terms
- Russian terms with quotations
- Russian i-stem feminine-form nouns
- Russian i-stem feminine-form accent-a nouns
- Russian nouns with accent pattern a