крэсла
Appearance
See also: кресла
Belarusian
[edit]
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Ruthenian крѣсло (krěslo), from Proto-Slavic *krěslo. Compare Polish krzesło, Russian кре́сло (kréslo) and Ukrainian крі́сло (kríslo).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]крэ́сла • (krésla) n inan (genitive крэ́сла, nominative plural крэ́слы, genitive plural крэ́сел or крэ́слаў)
- chair (an item of furniture used to sit on, comprising a seat, legs, back, and sometimes arm rests, for use by one person)
- 1892 [1834], Аляксандр Ельскі, Pan Tadeusz, Lviv: U drukarni ludówaj pod upr. St. Baỳlaho, translation of Pan Tadeusz by Adam Mickiewicz (in Polish), page 9; English translation from George Rapall Noyes, transl., Pan Tadeusz, 1917:
- Tuż i sukiеnka bieła, swiеża z kałkà zniata / I da ubrannia, na kresła parenczu razpiata.
- [original: Tuż i sukienka biała, świeżo s kołka zdjęta / Do ubrania, na krzesła poręczu rospięta.]
- There too, a white gown, freshly taken from the hook to put on, was spread upon the arm of a chair.
- 1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 494:
- Містэр Тутс сказаў гэта зусім не разумеючы, аб чым ён гаворыць, сеў на крэсла і пачаў паглядаць на Фларэнс, прычым твар яго выказваў самую жорсткую барацьбу паміж зачараваннем і роспаччу.
- Mister Tuts skazaŭ heta zusim nje razumjejučy, ab čym jon havórycʹ, sjeŭ na kresla i pačaŭ pahljadacʹ na Flarens, pryčym tvar jahó vykazvaŭ samuju žórstkuju baracʹbu pamiž začaravannjem i róspačču.
- [original: Mr. Toots said this without the least notion of what he was talking about, and sat down on a chair, staring at Florence with the liveliest contention of delight and despair going on in his face that any face could exhibit.]
- armchair, easy chair (a comfortable chair, often well upholstered)
- Synonym: фатэ́ль (fatélʹ)
- 1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 331:
- У крэсле сядзіць містэр Каркер-загадчык.
- U kreslje sjadzicʹ mister Karkjer-zahadčyk.
- [original: It is Mr. Carker the Manager who sits in the easy chair.]
Usage notes
[edit]- The difference between senses can be often guessed by looking at the used preposition:
Declension
[edit]Declension of крэ́сла (inan hard neut-form accent-a mixed-reduc)
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | крэ́сла krésla |
крэ́слы krésly |
genitive | крэ́сла krésla |
крэ́сел, крэ́слаў krésjel, kréslaŭ |
dative | крэ́слу kréslu |
крэ́слам kréslam |
accusative | крэ́сла krésla |
крэ́слы krésly |
instrumental | крэ́слам kréslam |
крэ́сламі kréslami |
locative | крэ́сле kréslje |
крэ́слах kréslax |
count form | — | крэ́слы1 krésly1 |
1Used with the numbers 2, 3, 4 and higher numbers after 20 ending in 2, 3, and 4.
References
[edit]- Bulyka, A. M., editor (1997), “кресло”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Historical Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), numbers 16 (коржъ – лесничанка), Minsk: Belaruskaia navuka, →ISBN, page 116
- “крэсла”, in Skarnik's Belarusian dictionary (in Belarusian), based on Kandrat Krapiva's Explanatory Dictionary of the Belarusian Language (1977-1984)
- “крэсла” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org
Categories:
- Belarusian terms inherited from Old Ruthenian
- Belarusian terms derived from Old Ruthenian
- Belarusian terms inherited from Proto-Slavic
- Belarusian terms derived from Proto-Slavic
- Belarusian terms with IPA pronunciation
- Belarusian terms with audio pronunciation
- Belarusian lemmas
- Belarusian nouns
- Belarusian neuter nouns
- Belarusian inanimate nouns
- Belarusian terms with quotations
- Belarusian hard neuter-form nouns
- Belarusian hard neuter-form accent-a nouns
- Belarusian nouns with accent pattern a
- Belarusian nouns with reducible stem
- be:Furniture