зелёный чай
Appearance
Russian
[edit]![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8b/%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B9%D1%81%D1%8F_%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%91%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%87%D0%B0%D0%B9.jpg/220px-%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B9%D1%81%D1%8F_%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%91%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%87%D0%B0%D0%B9.jpg)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]зелёный чай • (zeljónyj čaj) m inan (genitive зелёного ча́я, nominative plural зелёные ча́и, genitive plural зелёных ча́ев)
- green tea
- 1862, Иван Тургенев, “Глава 8”, in Отцы и дети; English translation from Richard Hare, transl., Fathers and Sons, 1947:
- — Извините, если я помешал, — начал Павел Петрович, не глядя на нее, — мне хотелось только попросить вас… сегодня, кажется, в город посылают… велите купить для меня зелёного чаю.
- — Izvinite, jesli ja pomešal, — načal Pavel Petrovič, ne gljadja na neje, — mne xotelosʹ tolʹko poprositʹ vas… sevodnja, kažetsja, v gorod posylajut… velite kupitʹ dlja menja zeljónovo čaju.
- "Excuse me for disturbing you," began Pavel Petrovich without looking at her; "I only wanted to ask you . . . as they are sending into the town today . . . to see that they buy some green tea for me."
Declension
[edit]This entry needs an inflection-table template.