φύλαξ
Appearance
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]Same source as φυλάσσω (phulássō, “to guard, watch”), but of unknown further etymology. According to Beekes, both words are clear examples of Pre-Greek. Note in particular the suffix -αξ (-ax).[1]
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /pʰý.laks/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈpʰy.laks/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈɸy.laks/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈfy.laks/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈfi.laks/
Noun
[edit]φῠ́λᾰξ • (phŭ́lăx) m (genitive φῠ́λᾰκος); third declension
Declension
[edit]Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ὁ φῠ́λᾰξ ho phŭ́lăx |
τὼ φῠ́λᾰκε tṑ phŭ́lăke |
οἱ φῠ́λᾰκες hoi phŭ́lăkes | ||||||||||
Genitive | τοῦ φῠ́λᾰκος toû phŭ́lăkos |
τοῖν φῠλᾰ́κοιν toîn phŭlắkoin |
τῶν φῠλᾰ́κων tôn phŭlắkōn | ||||||||||
Dative | τῷ φῠ́λᾰκῐ tôi phŭ́lăkĭ |
τοῖν φῠλᾰ́κοιν toîn phŭlắkoin |
τοῖς φῠ́λᾰξῐ / φῠ́λᾰξῐν toîs phŭ́lăxĭ(n) | ||||||||||
Accusative | τὸν φῠ́λᾰκᾰ tòn phŭ́lăkă |
τὼ φῠ́λᾰκε tṑ phŭ́lăke |
τοὺς φῠ́λᾰκᾰς toùs phŭ́lăkăs | ||||||||||
Vocative | φῠ́λᾰξ phŭ́lăx |
φῠ́λᾰκε phŭ́lăke |
φῠ́λᾰκες phŭ́lăkes | ||||||||||
Notes: |
|
Derived terms
[edit]- ἀγροφῠ́λᾰξ (agrophŭ́lăx)
- αἰγῐᾰλοφῠ́λᾰξ (aigĭălophŭ́lăx)
- βῐβλῐοφῠ́λᾰξ (bĭblĭophŭ́lăx)
- γᾱζοφῠ́λᾰξ (gāzophŭ́lăx)
- δεσμοφῠ́λᾰξ (desmophŭ́lăx)
- εἱργμοφῠ́λᾰξ (heirgmophŭ́lăx)
- εἰρηνοφῠ́λᾰξ (eirēnophŭ́lăx)
- ἐφηβοφῠ́λᾰξ (ephēbophŭ́lăx)
- ἡμεροφῠ́λᾰξ (hēmerophŭ́lăx)
- θεοφῠ́λᾰξ (theophŭ́lăx)
- θερμοφῠ́λᾰξ (thermophŭ́lăx)
- θησαυροφῠ́λᾰξ (thēsaurophŭ́lăx)
- ἱεροφῠ́λᾰξ (hierophŭ́lăx)
- ῑ̔μᾰτῐοφῠ́λᾰξ (hīmătĭophŭ́lăx)
- Ἰ̄νωποφῠ́λᾰξ (Īnōpophŭ́lăx)
- κᾰρποφῠ́λᾰξ (kărpophŭ́lăx)
- κεστροφῠ́λᾰξ (kestrophŭ́lăx)
- κοιτωνοφῠ́λᾰξ (koitōnophŭ́lăx)
- κρηνοφῠ́λᾰξ (krēnophŭ́lăx)
- λῐμενοφῠ́λᾰξ (lĭmenophŭ́lăx)
- μᾰγδωλοφῠ́λᾰξ (măgdōlophŭ́lăx)
- μετοικοφῠ́λᾰξ (metoikophŭ́lăx)
- μηλοφῠ́λᾰξ (mēlophŭ́lăx)
- μηνῐγγοφῠ́λᾰξ (mēnĭngophŭ́lăx)
- νᾰοφῠ́λᾰξ (năophŭ́lăx)
- νεκροφῠ́λᾰξ (nekrophŭ́lăx)
- νομοφῠ́λᾰξ (nomophŭ́lăx)
- νῠκτοφῠ́λᾰξ (nŭktophŭ́lăx)
- ξενοφῠ́λᾰξ (xenophŭ́lăx)
- ὁδοφῠ́λᾰξ (hodophŭ́lăx)
- οἰκοφῠ́λᾰξ (oikophŭ́lăx)
- οἰνοφῠ́λᾰξ (oinophŭ́lăx)
- ὀπῐσθοφῠ́λᾰξ (opĭsthophŭ́lăx)
- ὁπλοφῠ́λᾰξ (hoplophŭ́lăx)
- ὁρμοφῠ́λᾰξ (hormophŭ́lăx)
- ὁροφῠ́λᾰξ (horophŭ́lăx)
- ὀροφῠ́λᾰξ (orophŭ́lăx)
- ὀρφᾰνοφῠ́λᾰξ (orphănophŭ́lăx)
- παιδοφῠ́λᾰξ (paidophŭ́lăx)
- πᾰλαιστροφῠ́λᾰξ (pălaistrophŭ́lăx)
- πολῑτοφῠ́λᾰξ (polītophŭ́lăx)
- πῠργοφῠ́λᾰξ (pŭrgophŭ́lăx)
- ῥῐσκοφῠ́λᾰξ (rhĭskophŭ́lăx)
- σκευοφῠ́λᾰξ (skeuophŭ́lăx)
- σκηνοφῠ́λᾰξ (skēnophŭ́lăx)
- στρᾰτοφῠ́λᾰξ (strătophŭ́lăx)
- στρωμᾰτοφῠ́λᾰξ (strōmătophŭ́lăx)
- σῠμφῠ́λᾰξ (sŭmphŭ́lăx)
- τειχοφῠ́λᾰξ (teikhophŭ́lăx)
- ὑδροφῠ́λᾰξ (hudrophŭ́lăx)
- *φυλακέω (*phulakéō)
- χᾰλᾰζοφῠ́λᾰξ (khălăzophŭ́lăx)
- χειλοφῠ́λᾰξ (kheilophŭ́lăx)
- χῐμαιροφῠ́λᾰξ (khĭmairophŭ́lăx)
- χρῡσοφῠ́λᾰξ (khrūsophŭ́lăx)
- χωροφῠ́λᾰξ (khōrophŭ́lăx)
Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “φύλαξ, -ακος”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 1595
Further reading
[edit]- Beekes, Robert S. P. (2014) “φύλαξ, -ακος”, in Stefan Norbruis, editor, Pre-Greek: Phonology, Morphology, Lexicon, Leiden: Brill, →ISBN, page 133
- “φύλαξ”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “φύλαξ”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- φύλαξ in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- φύλαξ in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- “φύλαξ”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G5441 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- custodian idem, page 191.
- defender idem, page 204.
- door-keeper idem, page 247.
- gaoler idem, page 353.
- gate-keeper idem, page 354.
- guard idem, page 376.
- guardian idem, page 377.
- jailor idem, page 461.
- janitor idem, page 461.
- keeper idem, page 468.
- police idem, page 624.
- porter idem, page 627.
- portress idem, page 627.
- protector idem, page 653.
- protectress idem, page 653.
- sentinel idem, page 754.
- supporter idem, page 841.
- upholder idem, page 938.
- warder idem, page 964.
- watch idem, page 965.
- watcher idem, page 967.
Categories:
- Ancient Greek terms with unknown etymologies
- Ancient Greek terms derived from a Pre-Greek substrate
- Ancient Greek 2-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek nouns
- Ancient Greek paroxytone terms
- Ancient Greek masculine nouns
- Ancient Greek third-declension nouns
- Ancient Greek masculine nouns in the third declension
- grc:Occupations
- grc:Military