παντεσπάνι
Appearance
Greek
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ottoman Turkish پان دیسپانیا (pandispanya), from Italian pandispagna (“bread from Spain”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]παντεσπάνι • (pantespáni) n (plural παντεσπάνια)
- sponge cake, madeira cake, pound cake (US) (as an ingredient in trifles or other desserts)
- «αν δεν έχει ο λαός ψωμί, ας φάει παντεσπάνι»
- «an den échei o laós psomí, as fáei pantespáni»
- "If the people have no bread, let them eat cake"
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | παντεσπάνι (pantespáni) | παντεσπάνια (pantespánia) |
genitive | - | - |
accusative | παντεσπάνι (pantespáni) | παντεσπάνια (pantespánia) |
vocative | παντεσπάνι (pantespáni) | παντεσπάνια (pantespánia) |
Categories:
- Greek terms borrowed from Ottoman Turkish
- Greek terms derived from Ottoman Turkish
- Greek terms derived from Italian
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek nouns
- Greek neuter nouns
- Greek terms with usage examples
- Greek nouns declining like 'καφεδάκι'
- Greek nouns lacking a genitive plural
- el:Desserts