βαπτίζω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]From βάπτω (báptō, “to dip”) + -ῐ́ζω (-ĭ́zō).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /bap.tíz.dɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /bapˈti.zo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /βapˈti.zo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /vapˈti.zo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /vapˈti.zo/
Verb
[edit]βᾰπτῐ́ζω • (băptĭ́zō)
- to dip, plunge
- to immerse
- (passive voice) to drown, sink (of ships)
- to get wet, soak
- to wash, clean with water, clean by dipping or submerging
- (passive voice) to bathe
- to draw water (or other liquid)
- (Christianity) to baptize
- (passive voice) to perform ablutions
Inflection
[edit] Present: βᾰπτῐ́ζω, βᾰπτῐ́ζομαι
Imperfect: ἐβᾰ́πτῐζον, ἐβᾰπτῐζόμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐβᾰ́πτῐζον | ἐβᾰ́πτῐζες | ἐβᾰ́πτῐζε(ν) | ἐβᾰπτῐ́ζετον | ἐβᾰπτῐζέτην | ἐβᾰπτῐ́ζομεν | ἐβᾰπτῐ́ζετε | ἐβᾰ́πτῐζον | ||||
middle/ passive |
indicative | ἐβᾰπτῐζόμην | ἐβᾰπτῐ́ζου | ἐβᾰπτῐ́ζετο | ἐβᾰπτῐ́ζεσθον | ἐβᾰπτῐζέσθην | ἐβᾰπτῐζόμεθᾰ | ἐβᾰπτῐ́ζεσθε | ἐβᾰπτῐ́ζοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: βᾰ́πτῐσμαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle/ passive |
indicative | βᾰ́πτῐσμαι | βᾰ́πτῐσαι | βᾰ́πτῐσται | βᾰ́πτῐσθον | βᾰ́πτῐσθον | βᾰπτῐ́σμεθᾰ | βᾰ́πτῐσθε | βᾰπτῐ́ζᾰται | ||||
subjunctive | βᾰπτῐσμένος ὦ | βᾰπτῐσμένος ᾖς | βᾰπτῐσμένος ᾖ | βᾰπτῐσμένω ἦτον | βᾰπτῐσμένω ἦτον | βᾰπτῐσμένοι ὦμεν | βᾰπτῐσμένοι ἦτε | βᾰπτῐσμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
optative | βᾰπτῐσμένος εἴην | βᾰπτῐσμένος εἴης | βᾰπτῐσμένος εἴη | βᾰπτῐσμένω εἴητον/εἶτον | βᾰπτῐσμένω εἰήτην/εἴτην | βᾰπτῐσμένοι εἴημεν/εἶμεν | βᾰπτῐσμένοι εἴητε/εἶτε | βᾰπτῐσμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
imperative | βᾰ́πτῐσο | βᾰπτῐ́σθω | βᾰ́πτῐσθον | βᾰπτῐ́σθων | βᾰ́πτῐσθε | βᾰπτῐ́σθων | |||||||
middle/passive | |||||||||||||
infinitive | βᾰπτῐ́σθαι | ||||||||||||
participle | m | βᾰπτῐσμένος | |||||||||||
f | βᾰπτῐσμένη | ||||||||||||
n | βᾰπτῐσμένον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Derived terms
[edit]- βᾰπτῐστήρῐον (băptĭstḗrĭon)
Descendants
[edit]- → Coptic: ⲃⲁⲡⲧⲓⲍⲉ (baptize)
- → Greek: βαπτίζω (vaptízo)
- → Latin: baptizō (see there for further descendants)
Further reading
[edit]- “βαπτίζω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “βαπτίζω”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- βαπτίζω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Bauer, Walter et al. (2001) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third edition, Chicago: University of Chicago Press
- βαπτίζω in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2025)
- G907 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
Greek
[edit]Alternative forms
[edit]- βαφτίζω (vaftízo)
Etymology
[edit]Inherited from Ancient Greek βαπτίζω (baptízō).
Verb
[edit]βαπτίζω • (vaptízo) (past βάπτισα)
- (Christianity) to baptise (UK), baptize (US), christen
Conjugation
[edit]βαπτίζω βαπτίζομαι
Active voice ➤ | Passive voice ➤ | |||
Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect |
Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ | Present | Dependent |
1 sg | βαπτίζω | βαπτίσω | βαπτίζομαι | βαπτιστώ |
2 sg | βαπτίζεις | βαπτίσεις | βαπτίζεσαι | βαπτιστείς |
3 sg | βαπτίζει | βαπτίσει | βαπτίζεται | βαπτιστεί |
1 pl | βαπτίζουμε, [‑ομε] | βαπτίσουμε, [‑ομε] | βαπτιζόμαστε | βαπτιστούμε |
2 pl | βαπτίζετε | βαπτίσετε | βαπτίζεστε, βαπτιζόσαστε | βαπτιστείτε |
3 pl | βαπτίζουν(ε) | βαπτίσουν(ε) | βαπτίζονται | βαπτιστούν(ε) |
Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ | Imperfect | Simple past |
1 sg | βάπτιζα | βάπτισα | βαπτιζόμουν(α) | βαπτίστηκα |
2 sg | βάπτιζες | βάπτισες | βαπτιζόσουν(α) | βαπτίστηκες |
3 sg | βάπτιζε | βάπτισε | βαπτιζόταν(ε) | βαπτίστηκε |
1 pl | βαπτίζαμε | βαπτίσαμε | βαπτιζόμασταν, (‑όμαστε) | βαπτιστήκαμε |
2 pl | βαπτίζατε | βαπτίσατε | βαπτιζόσασταν, (‑όσαστε) | βαπτιστήκατε |
3 pl | βάπτιζαν, βαπτίζαν(ε) | βάπτισαν, βαπτίσαν(ε) | βαπτίζονταν, (βαπτιζόντουσαν) | βαπτίστηκαν, βαπτιστήκαν(ε) |
Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ | Continuous | Simple |
1 sg | θα βαπτίζω ➤ | θα βαπτίσω ➤ | θα βαπτίζομαι ➤ | θα βαπτιστώ ➤ |
2,3 sg, 1,2,3 pl | θα βαπτίζεις, … | θα βαπτίσεις, … | θα βαπτίζεσαι, … | θα βαπτιστείς, … |
Perfect aspect ➤ | Perfect aspect | |||
Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … βαπτίσει έχω, έχεις, … βαπτισμένο, ‑η, ‑ο ➤ |
έχω, έχεις, … βαπτιστεί είμαι, είσαι, … βαπτισμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
Past perfect ➤ | είχα, είχες, … βαπτίσει είχα, είχες, … βαπτισμένο, ‑η, ‑ο |
είχα, είχες, … βαπτιστεί ήμουν, ήσουν, … βαπτισμένος, ‑η, ‑ο | ||
Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … βαπτίσει θα έχω, θα έχεις, … βαπτισμένο, ‑η, ‑ο |
θα έχω, θα έχεις, … βαπτιστεί θα είμαι, θα είσαι, … βαπτισμένος, ‑η, ‑ο | ||
Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας). | |||
Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect | Imperfective aspect | Perfective aspect |
2 sg | βάπτιζε | βάπτισε | — | βαπτίσου |
2 pl | βαπτίζετε | βαπτίστε | βαπτίζεστε | βαπτιστείτε |
Other forms | Active voice | Passive voice | ||
Present participle➤ | βαπτίζοντας ➤ | — | ||
Perfect participle➤ | έχοντας βαπτίσει ➤ | βαπτισμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
Nonfinite form➤ | βαπτίσει | βαπτιστεί | ||
Notes Appendix:Greek verbs |
• (…) optional or informal. […] rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |||
Derived terms
[edit]- αναβαπτίζω (anavaptízo, “rebaptise”)
Categories:
- Ancient Greek terms suffixed with -ίζω
- Ancient Greek 3-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek verbs
- Ancient Greek paroxytone terms
- grc:Christianity
- Greek terms inherited from Ancient Greek
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek lemmas
- Greek verbs
- el:Christianity
- Greek verbs conjugating like 'ορίζω'