îara
Jump to navigation
Jump to search
Old Tupi
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Tupi-Guarani *jar, from Proto-Tupian *iwat.[1]
Cognate with Mbyá Guaraní ja and Paraguayan Guaraní jára.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]îara (possessable)
- lord; lady (ruler, one having mastery over others)
- 1618, Antônio de Araújo, “Ave Maria”, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Livro Primeiro da Doctrina Christam (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 14:
- Ndeirũnámo yande jàra recou.
- [Nde irũnamo Îandé Îara rekóû.]
- Our Lord is with thee.
- possessor; owner; holder; bearer
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Nheengatu: yara
References
[edit]Further reading
[edit]- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “îara”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 161, column 1
Categories:
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupian
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupian
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Tupi/aɾa
- Rhymes:Old Tupi/aɾa/2 syllables
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi possessable nouns
- Old Tupi terms with quotations
- Old Tupi terms with quotations from the Catechism in the Brasílica Language