wzmawiać
Appearance
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]From wz- + mawiać. First attested in the fifteenth century. Compare Polish wzmawiać.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]wzmawiać impf
- to repeat, to resay
- 1885-2024 [Fifteenth century], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[2], volume V, page 21:
- Redicere wsmawyacz seu lepak mowycz
- [Redicere wzmawiać seu lepak mowić]
Derived terms
[edit](verbs):
- mówić impf
References
[edit]- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “wzmawiać”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology
[edit]From wz- + mawiać. First attested in 1829.[1] Compare Old Polish wzmawiać.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]wzmawiać impf
- (transitive, intransitive, reflexive with się) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.- 1835, Pomniki historyi i literatury polskiej. T. 3., Rozprawy Tadeusza Czackiego[3], pages 2–3:
- Lecz kiedy wzmawiać chcieli, że była Polski w rodzie Jagiełłów był obieralnym.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1846, Powstanie T. Kościuszki : z pism autentycznych sekretnych dotąd drukiem nieogłoszonych wydane.[4], page 99:
- PS> Poduszczanie mieszkańców jest główem staraniem rozesłąnych, na wszystkie miejsca buntowników, którzy zbierając lud do karczmow poją i wzmawiają.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1871, Kaznodzieja Katolicki[5], number 2, page 266:
- 5. Usta nasze, któremu wzmawiamy Imię Trójcy św. niech będą czyste, wolne od kłamstwa, obmowy, bluźnierstwa, plugawych mów, opilstwa i obżarstwa; — a znacząc się z wierzchu znakiem krzyża, nośmy też krzyż Chrystusów w sercu naszém. Amen.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1883 July 5, Gazeta Handlowa : pismo poświęcone handlowi, przemysłowi fabrycznemu i rolniczemu[6], volume 20, number 147, page 2:
- Powołuje on się w niej na swoje przekonania polityczne i narodowe, jakie zawsze żywił. Centraliści wiedeńcy nie wierzą jednak tak idealnym motywom i wzmawiają ciągle w p. Maasena, że chce się on tylko przypodować większości polsko-czesko-klerykalnej aby potem uzyskać tekę ministra oświaty.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1886 February 11, Wędrowiec[7], volume 24, number 6, page 63:
- Do tego dołącza się okoliczność, mająca niekiedy znaczenie, mianowicie też n iekteórzy ludzie zepsuci powodzenem, wzmawiają w siebie pewną jakoby misyą, urabiają sobie doktrynę, odpowiednią i działaniu swemu zaznaczają daleko większą wartość, niż ono ją ma w rzeczywistości.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1901, Henryk Wiercieński, Opis statystyczny guberni lubelskiej[8], page 468:
- W owej epoce wszelką krytykę działalności władz naczelnych Tow, K.Z. starano się przedstawić ogółowi, jako zamach na samą instytucyę, a władze naczelne Tow. Wzmawiały w siebie, że Towarzystwo — to one; wszelkie też żądania stowarzyszonych (wnioski) pozostawały bez skutku.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1908, Louis Jacolliot, Z krainy cudów : wspomnienia z pobytu w Indjach Wschodnich[9], page 87:
- Przez pierwszy dzień podróży nie wiedziałem prawie, że babu istnieje na świecie. Spał, palił fajkę, jadł i pił... Wieczorem nawet nie zsiadał ze słonia, wzmawiając się bólem głowy.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1908, Gazeta Narodowa[10], volume 48, number 58, page 1:
- Dlatego chcielibyśy uspokoić to stronnictwo, chcielibyśmy je przekonać, ze wszystkie jego obawy, które je wytrącają z równowagi, wytworzyły się w jego niespokojnej fantazyi, nie mówimy: sumieniu, i lepiej będziej [sic] dla niego, aby zamiast wzmawiać w ogół istnienie o podobnych możliwości, stanęło do wspólnej a zgodnej pracy.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1912 September 21, Górnoślązak : codzienne pismo illustrowane poświęcone sprawom ludu polskiego na Śląsku[11], volume 13 [i.e.12], number 215, page 6:
- Przez podawanie M. Brockmanna marki z każełkiem która zawiera prawdziwą sól spożywczą z wapnem pokarmowem osięga się szybko gdyż wzmawia się przezto apetyt nadzwyczajny do jedzenia, pomaga w trawieniu i przyspiesza w rozwijaniu się.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1914, Stanisław Łukomski, Koźmin Wielki i Nowy : monografia historyczna[12], page 272:
- 11. Któryby chłopiec nie miał czci, takowy nie ma bydz przyjęty na rzemiosło do Bractwa. 12. Gdy chłopca wzmawiają u rzemiosłą, na wszystko ten powinien dać groszy trzynaście zarazem do skarbu Brackiego krom odwłoki, nizli go Bracia przymom.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1927 January 1, Robotnik : centralny organ P.P.S.[13], volume 33, number 1 (3159), page 3:
- A doświadczenie to w ten sposób wygląda, że stając u progu następnego Nowego Roku, zatwardziały ten optymista znowu wzmawia w siebie i w innych, ćenadchodzący rok będzie dobry, że musi być dobry, że inaczej wcale być nie może.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1928 January 13, Robotnik : organ Polskiej Partyi Socyalistycznej[14], volume 34, number 13, page 3:
- Wydrukowano czarne na białem: partja polityczna. Po cóż było napadać demagogicznie na „partyjnictwo“ po cóż było wzmawiać, że Partja Pracy nie jest partją, lecz jakimś mistycznym tworem ogólno - państwowym?
- (please add an English translation of this quotation)
- 1936 November 12, Kurjer Warszawski[15], volume 116, number 311, page 12:
- Nieprzyjaciele Kościoła szerzą wśród wiernych najfałszywsze zdania, że religia katolicka skierowując myśl ludzą ku Bogu i ku wieczności, każe zaniedbywać życie doczesne, że owe wzniosłe ideały niebiańskie sprzeciwiają sę [sic] dążenom [sic] do poprawy bytu ziemskiego, do p odniesienia wielkości ojczyzny i państwa wzmawiają w młodzież ,że dopiero po odrzuceniu myśli Bożej, młodzież będzie mogła dojść do dobrobytu i w pełni korzystać z dóbr ziemskich.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1937 June 18, Głos Poranny[16], volume 9, number 165, page 5:
- Ostatnio eksporterzy starej garderoby skarżą się, że dzięki ogromnemu rozpowszechnieniu kina ich klienci stali się bardzo wymagający. Wyrobili oni sobie dokładne pojęcie, jak powinien wyglądać, „ubrany gentleman“ i nie pozwalają sobie wzmawiać byle czego.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1939 August 31, Dzień Dobry[17], volume 9, number 240, page 11:
- Ona sama jednak nie byłą zadowolona. Daleka była od zadowolenia! Gdy przypominała sobie tę ich rozmowę, swoje uśmiechy, łatwość z jaką doszli od razu do porozumienia i potem ten wyścig po rakiety, krew uderzyła jej na policzki, przyśpieszyła kroku, jak ktoś, kto stara się uciec, zaciskała zęby i pięści, jakby na wspomnienie bolesnej gaffy i daremnie wzmawiała w siebie, że wszystko to było jedynie ymyślną igraszką, zniżaniem się do poziomu chłopaka.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1942 July 22, Walka[18], volume 3, number 27, page 4:
- Tą dziedziną fiksacji jest wzmawianie sobie i innym, że się od prawieków yło tu i tam, tworzyło się cywilizację, kulturę, prowadziło się inne „niższe“ narody na drogę postępu.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1967, Oskar Kolberg, Tarnowskie-Rzeszowskie[19], page 9:
- Pan Franc[iszek] Xaw[ery] Jarecki (daruj, szachetny mężu, że twoje zacne imię wzmawiam, a ciche twe zasługi podnoszę), jeden z właścicieli większych posiadłości w Pstrągowej i jeden z tych właśnie, co zaledwo uniósł swe życie w owym nieszczęsnym roku, a z majątku swego wiele wskutek rabunku postradał, powróciwszy do swej wioski, zapomniał zaślepionym doznanej krzywdy, a swym zachowaniem, pełnym taktu, uczynności, gotów zawsze pomóc poradzić, pomówić zjednał sobie zaufanie włościan pstrągowskich tak dalece, że ciż zaproponowali mu, aby przyjął urząd wójta gminy.
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
[edit]Related terms
[edit](verbs):
References
[edit]Categories:
- Old Polish terms prefixed with wz-
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish verbs
- Old Polish imperfective verbs
- Old Polish terms with quotations
- Polish terms prefixed with wz-
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/avjat͡ɕ
- Rhymes:Polish/avjat͡ɕ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish verbs
- Polish imperfective verbs
- Polish transitive verbs
- Polish intransitive verbs
- Polish reflexive verbs
- Polish terms with quotations