wychód
Jump to navigation
Jump to search
See also: wychōd
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *vyxodъ. By surface analysis, deverbal from wychodzić.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]wychód m inan
- exit (act of leaving)
- (attested in Southern Borderlands) exit (place where one may leave)
- 1930 [c. 1455], “II Par”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[4], 33, 14:
- Vdzalal mur przed myastem... od vichodu broni ribney (ab introitu portae piscium)
- [Udziałał mur przed miastem... od wychodu brony rybnej (ab introitu portae piscium)]
- 1981-2001 [c. 1500], Elżbieta Belcarzowa, editor, Glosy polskie w łacińskich kazaniach średniowiecznych, volume I, page 42:
- Qui sunt hy quinque porticus vychody vel vlyczky?
- [Qui sunt hy quinque porticus wychody vel uliczki?]
- XV med., Józef Reczek, Zbigniew Wojas, Felicja Wysocka, Mariusz Leńczuk, Elżbieta Belcarzowa, editors, Glosy i drobne zabytki języka polskiego pominięte przez wydawcę w RXXIII 268-319. Uzupełnienie materiału z trzech rękopisów na podstawie nieopublikowanych odczytań z rękopisów wyrazów polskich wraz z kontekstami, Lviv, page 280:
- Primo vadit (sc. cibus) ad stomachum et ibi digeritur, et sequestratur purum ab impuro, et quod impurum est, emittitur per secessum, gl. per exitum przez wychod
- [Primo vadit (sc. cibus) ad stomachum et ibi digeritur, et sequestratur purum ab impuro, et quod impurum est, emittitur per secessum, gl. per exitum przez wychod]
- (attested in Lesser Poland) exit (place where something comes to the surface)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][5], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 106, 33:
- Poloszyl (sc. gospodzin) rzeky w pvsczø a wscie albo a wychod wod (exitus aquarum) w chczene pycza
- [Położył (sc. gospodzin) rzeki w puszczą a uście albo a wychod wod (exitus aquarum) w chcienie picia]
- 1962-1975 [1345], Stanisław Kuraś, Irena Sułkowska-Kuraś, editors, Zbiór dokumentów małopolskich [A collection of documents from Lesser Poland][6], volume IV, Lesser Poland, page 84:
- Usque ad fluvium Pilcza, in quo fluvio ad nos pertinente una cum lacubus circa ipsum fluvium iacentibus al. z wichodmi, liberam concedimus piscationem
- [Usque ad fluvium Pilcza, in quo fluvio ad nos pertinente una cum lacubus circa ipsum fluvium iacentibus al. z wychodmi, liberam concedimus piscationem]
- bathroom; latrine (place where one leaves to relieve themself)
- 1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[7], 23, 12:
- Bødzesz myecz vichod przed stani (locum extra castra)
- [Będziesz mieć wychod przed stany (locum extra castra)]
- (Ancient Rome, law) fee paid to a lord from whose village a peasant leaves by the lord in whose village the peasant settled (Is there an English equivalent to this definition?)
- 1868 [1462], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[8], volume XIII, page 394:
- Nobilis Stanislaus... recognovit, quia hominem Cuszma de villa Cornycze... libere dimisit et exitum al. vychod recepit ad generosum Zaklika
- [Nobilis Stanislaus... recognovit, quia hominem Kuźma de villa Kornice... libere dimisit et exitum al. wychod recepit ad generosum Zaklika]
Related terms
[edit]proper nouns
nouns
verbs
adjective
Descendants
[edit]- Polish: wychód (regional)
References
[edit]- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “wychód”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish wychód. By surface analysis, deverbal from wychodzić.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]wychód m inan
- (geology) outcropping, outcrop
- Synonym: wychodnia
- (dialectal) expense, expenditure
- (obsolete or regional) leaving, walking out, exiting
- Synonym: wychodzenie
- (obsolete or regional) exit
- Synonym: wyjście
Declension
[edit]Declension of wychód
Related terms
[edit]noun
verb
Further reading
[edit]- wychód in Polish dictionaries at PWN
Categories:
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish deverbals
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish masculine nouns
- Old Polish inanimate nouns
- Old Polish terms with quotations
- Southern Borderlands Old Polish
- Lesser Poland Old Polish
- zlw-opl:Ancient Rome
- zlw-opl:Law
- zlw-opl:Anatomy
- zlw-opl:Compass points
- zlw-opl:Feces
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish deverbals
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɘxut
- Rhymes:Polish/ɘxut/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Geology
- Polish dialectal terms
- Polish terms with obsolete senses
- Regional Polish
- pl:Landforms