Jump to content

wsḫ

From Wiktionary, the free dictionary
See also: WSH

Egyptian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Sometimes hypothesized to be from a form such as Proto-Afroasiatic *wsɣ; compare Arabic وَسُعَ (wasuʕa), وَسِعَ (wasiʕa, to be wide).[1] Also compare Central Atlas Tamazight ⵙⵙⵉⵖ (ssiɣ, to pass, give, extend, expand).

Verb

[edit]
wsx
W10

 3-lit.

  1. (intransitive) to be(come) broad, to be(come) wide
  2. (intransitive, of movements) to be(come) extensive, wide-ranging
  3. (intransitive) to be(come) abundant, extensive, rich (+ m: in)
  4. (intransitive, of names) to be(come) renowned, widely known, famous
  5. (intransitive, impersonal, with n) to have space for (someone)
Inflection
[edit]
Conjugation of wsḫ (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: wsḫ, geminated stem: wsḫḫ
infinitival forms imperative
infinitive negatival complement complementary infinitive1 singular plural
wsḫ
wsḫw, wsḫ
wsḫt
wsḫ
wsḫ
‘pseudoverbal’ forms
stative stem periphrastic imperfective2 periphrastic prospective2
wsḫ
ḥr wsḫ
m wsḫ
r wsḫ
suffix conjugation
aspect / mood active contingent
aspect / mood active
perfect wsḫ.n
consecutive wsḫ.jn
terminative wsḫt
perfective3 wsḫ
obligative1 wsḫ.ḫr
imperfective wsḫ
prospective3 wsḫ
potentialis1 wsḫ.kꜣ
subjunctive wsḫ
verbal adjectives
aspect / mood relative (incl. nominal / emphatic) forms participles
active active passive
perfect wsḫ.n
perfective wsḫ
wsḫ
wsḫ, wsḫw5, wsḫy5
imperfective wsḫ, wsḫy, wsḫw5
wsḫ, wsḫj6, wsḫy6
wsḫ, wsḫw5
prospective wsḫ, wsḫtj7
wsḫtj4, wsḫt4

1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn. 5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.

Alternative forms
[edit]
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Demotic: wsh̭, wsš

Adjective

[edit]
wsx
W10
  1. perfective active participle of wsḫ; broad, wide
  2. imperfective active participle of wsḫ; broad, wide
Inflection
[edit]
Declension of wsḫ (perfective active participle)
masculine feminine
singular wsḫ
wsḫt
dual wsḫwj
wsḫtj
plural wsḫw
wsḫwt1, wsḫt2
1 Archaic in Middle Egyptian when modifying a noun.
2 From Middle Egyptian, this feminine singular form was generally used for the plural.
In Late Egyptian, the masculine singular form was used with all nouns.
Declension of wsḫ (imperfective active participle)
masculine feminine
singular wsḫ, wsḫj, wsḫy
wsḫt
dual wsḫwj, wsḫjwj, wsḫywj
wsḫtj
plural wsḫw, wsḫjw, wsḫyw
wsḫwt1, wsḫt2
1 Archaic in Middle Egyptian when modifying a noun.
2 From Middle Egyptian, this feminine singular form was generally used for the plural.
In Late Egyptian, the masculine singular form was used with all nouns.
Alternative forms
[edit]

See under the verb above.

Noun

[edit]
wsx
W10

 m

  1. breadth, width
Inflection
[edit]
Declension of wsḫ (masculine)
singular wsḫ
dual wsḫwj
plural wsḫw
Alternative forms
[edit]

See under the verb above.

Noun

[edit]
wsx
W10
S11

 m

  1. broad collar or necklace [since the Middle Kingdom]
Inflection
[edit]
Declension of wsḫ (masculine)
singular wsḫ
dual wsḫwj
plural wsḫw
Alternative forms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Noun

[edit]
wsx
W10
P1

 m

  1. barge
Inflection
[edit]
Declension of wsḫ (masculine)
singular wsḫ
dual wsḫwj
plural wsḫw
Alternative forms
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 35
  2. ^ Alternatively, taking
    m
    as imperative (j)m: ‘…the place of the calm man is broad. Don’t speak!’ The first clause can also be interpreted in two different ways. If
    n
    represents the preposition n, then ‘The tent is open to the quiet man’; but if it represents the genitival adjective n(j), then ‘The tent of the quiet man is open’. The first interpretation is more appealing semantically, but the second is favored by parallelism with the following clause.