varia
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]varia
- Alternative form of baria (“Greek diacritic”).
- 2003, Richard Gillam, “The Greek Alphabet”, in Unicode Demystified: A Practical Programmer’s Guide to the Encoding Standard, Boston, Mass.: Addison-Wesley, →ISBN, part II (Unicode in Depth: A Guided Tour of the Character Repertoire), chapter 7 (Scripts of Europe), page 240:
- The oxia and varia are represented using the regular acute and grave accent characters, the dialytika with the regular diaeresis character, and the psili and dasia are represented using the regular combining-comma-above and combining-reversed-comma-above characters.
- [2009?], Venetia Anastasopoulou, Experts Report Handwriting Examinations, [Washington, D.C.]: [Biblical Archaeology], →OCLC, page 17:
- In Morton Smith’s writings we can see that he is trying to follow the grammatical rules, as his accent marks are always carefully placed, specially[sic] the oxia and varia with their right or left slant.
- 2010 August 12, Rey Romero, “A Greek transliteration of Judeo-Spanish: Notes on a poem from Trikala (1885)”, in Ianua: Revista Philologica Romanica, volume 10, Romania Minor, →ISSN, →OCLC, chapter 5 (Diacritics), page 102:
- The remaining three diacritics, oxia ( ΄ ), varia ( ` ), and perispomeni ( ˜ ), are used in the text to indicate primary stress.
- 2023, Mahmud Mohammed Momoh, “Vowels and the Igala Language Resources”, in Rooweither Mabuya, Don Mthobela, Mmasibidi Setaka, Menno Van Zaanen, editors, Proceedings of the Fourth Workshop on Resources for African Indigenous Languages (RAIL 2023), Dubrovnik: Association for Computational Linguistics, , section 2 (Vowels and Words in Igala Language), pages 109–110:
- [T]he author thought of using the Greek small letter iota with psili and varia (ἲ) and ἵ small letter iota with psili and oxia which the author found as the only current fitting option for use here.
See also
[edit]Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]varia
- inflection of variar:
Esperanto
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]varia (accusative singular varian, plural variaj, accusative plural variajn)
Finnish
[edit]Noun
[edit]varia
Anagrams
[edit]French
[edit]Verb
[edit]varia
- third-person singular past historic of varier
Galician
[edit]Verb
[edit]varia
- (reintegrationist norm) inflection of variar:
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]varia
Verb
[edit]varia
- inflection of variare:
References
[edit]- ^ varia in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology 1
[edit]Regularly declined forms of varius.
Pronunciation
[edit]- varia: (Classical Latin) IPA(key): /ˈu̯a.ri.a/, [ˈu̯äriä]
- varia: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈva.ri.a/, [ˈväːriä]
- variā: (Classical Latin) IPA(key): /ˈu̯a.ri.aː/, [ˈu̯äriäː]
- variā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈva.ri.a/, [ˈväːriä]
Adjective
[edit]varia
- inflection of varius:
Adjective
[edit]variā
Etymology 2
[edit]A regularly conjugated form of variō.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈu̯a.ri.aː/, [ˈu̯äriäː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈva.ri.a/, [ˈväːriä]
Verb
[edit]variā
References
[edit]- “varia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "varia", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “varia”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
Polish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin varia.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]varia nvir pl
- (literature) varia, miscellany (collection of diverse texts, thoughts, or notes collected in a publication)
- Synonym: miscellanea
Declension
[edit]Declension of varia
Further reading
[edit]- varia in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -iɐ
- Hyphenation: va‧ri‧a
Verb
[edit]varia
- inflection of variar:
Etymology 2
[edit]Adjective
[edit]varia f sg
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]a varia (third-person singular present variază, past participle variat) 1st conjugation
- (intransitive) to vary, to differ
- Synonyms: diferi, se deosebi, se feluri
- (transitive) to vary, to change, to alter
- Synonym: schimba
- (intransitive) to range
- a varia de la ... la ... ― to range from ... to ...
Conjugation
[edit] conjugation of varia (first conjugation, -ez- infix)
infinitive | a varia | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | variind | ||||||
past participle | variat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | variez | variezi | variază | variem | variați | variază | |
imperfect | variam | variai | varia | variam | variați | variau | |
simple perfect | variai | variași | varie | variarăm | variarăți | variară | |
pluperfect | variasem | variaseși | variase | variaserăm | variaserăți | variaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să variez | să variezi | să varieze | să variem | să variați | să varieze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | variază | variați | |||||
negative | nu varia | nu variați |
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]varia f sg
Swedish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]varia (plurale tantum)
- miscellaneous, various things
References
[edit]Categories:
- English terms borrowed from Greek
- English terms derived from Greek
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English terms with quotations
- en:Diacritical marks
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto 3-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ia
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Finnish non-lemma forms
- Finnish noun forms
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/arja
- Rhymes:Italian/arja/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian verb forms
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin verb forms
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish unadapted borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/arja
- Rhymes:Polish/arja/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish terms spelled with V
- Polish nonvirile nouns
- Polish pluralia tantum
- pl:Literature
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/iɐ
- Rhymes:Portuguese/iɐ/3 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese adjective forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian intransitive verbs
- Romanian transitive verbs
- Romanian terms with usage examples
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾja
- Rhymes:Spanish/aɾja/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Swedish lemmas
- Swedish nouns