Jump to content

upaba

From Wiktionary, the free dictionary

Old Tupi

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /uˈpa.β̞a/
  • Rhymes: -aβa
  • Hyphenation: u‧pa‧ba

Etymology 1

[edit]

Inherited from Proto-Tupi-Guarani *-upaβ, from Proto-Tupian *-upap.[1] By surface analysis, ub (to lie) +‎ -ab (instrumentalizer suffix) +‎ -a, literally lying place.[2]

Cognate with Mbyá Guaraní upa.

Noun

[edit]

upaba (possessable, IIb class pluriform, absolute tupaba, R1 rupaba, R2 tupaba)

  1. hammock
    Synonyms: inĩ, kesaba
  2. bed (prepared spot in which to spend the night)
    • 16th century, Joseph of Anchieta, chapter L, in [livrinho de variaſ poeziaſ] [Booklet of various poems], page 97, column 1, lines 10–13; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesias, São Paulo, 1956, page 184:
      Ejori teremondo / Xeçuj teco angaipaba / co xeanga deruçaba / derupabamo toico.
      [Eîori t'eremondó / Xe suí tekoangaîpaba / kó xe 'anga nde rusaba / nde rupabamo t'oîkó.]
      Come to make sin go away from my body. Here's my soul, place of your arrival; it shall be your bed.
  3. field (wide, open space that is used to grow crops)
  4. lodging (place to live or lodge; sleeping accommodation)
    • 1618, Antônio de Araújo, “25. Natiuitas Dòmini. G. I.”, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Catalogo dos dias Santos de guarda, & de jejum (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 9v:
      [] çoô mimbâba rôca ogoar gupabamo []
      [ [] so'o mimbaba roka ogûar og upabamo [] ]
      He took the livestock animal's house as his lodging.
  5. (Late Tupi) barbette
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Nheengatu: tupa, tupé

Etymology 2

[edit]

Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ʔɨupaβ, from Proto-Tupian *-upap.[1] By surface analysis, y (water) +‎ ub (to lie) +‎ -ab (instrumentalizer suffix) +‎ -a, literally water's lying place.[2]

Cognate with Guaraní ypa.

Noun

[edit]

upaba (unpossessable)

  1. lake; lagoon[3]
    Synonym: 'yno'onga
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 Beatriz Carretta Corrêa da Silva (2010) Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas[1] (in Portuguese), Brasília: UnB, pages 406–407, line 119
  2. 2.0 2.1 Eduardo de Almeida Navarro (2013) “upaba”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 499, columns 1–2
  3. ^ anonymous author (1622) “Charco, ou lagoa”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 72:Upaba. Jgnoonga. [Upaba. 'Yno'onga.]

Spanish

[edit]

Verb

[edit]

upaba

  1. first/third-person singular imperfect indicative of upar