ulung
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈuluŋ/ [ˈu.lʊŋ]
- Rhymes: -uluŋ
- Syllabification: u‧lung
Adjective
[edit]ulung
Further reading
[edit]- “ulung” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Mandarin 烏龍/乌龙 (wūlóng) / 乌龙 (wūlóng), from 烏/乌 / 乌 (wū, “black”) + 龍/龙 (lóng) / 龙 (lóng, “dragon”). In the sense 1, the form is a dialectal or humorous pronunciation of the third-person singular masculine past of ulęgać (instead of the standard form ulągł), with a reference to the name of the tea, probably from the 1980s joke Czy znasz bajkę o herbacie? Gdzieś ty się, chamie, ulung! (Do you know a story about tea? Where were you raised, you prick!).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ulung m inan
- oolong tea (type of tea with a taste in between green tea and black tea)
- (prison slang, by extension) tea (in general)
Declension
[edit]Declension of ulung
Noun
[edit]ulung m pers
- (colloquial, slang) dumbhead, dumbass (stupid person)
Declension
[edit]Declension of ulung
References
[edit]Further reading
[edit]- ulung in Polish dictionaries at PWN
Categories:
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/uluŋ
- Rhymes:Indonesian/uluŋ/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Polish terms borrowed from Mandarin
- Polish terms derived from Mandarin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/uluŋk
- Rhymes:Polish/uluŋk/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish prison slang
- Polish personal nouns
- Polish colloquialisms
- Polish slang
- pl:People
- pl:Tea