udtong lunod ang bulan
Appearance
Cebuano
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Literally, “the moon sinks (sets) at noon”. The moon by this phase appears to "sink" as it sets at noon and remain out of sight until late at midnight when everyone is asleep. See udtong bulan and lunod ang bulan.
Pronunciation
[edit]- (Standard Cebuano) IPA(key): /ˌʔudtoŋ ˌlunod ʔaŋ ˈbulan/ [ˌʔud̪.t̪oŋ ˌl̪u.n̪od̪ ʔɐŋ ˈbu.l̪ɐn̪]
- (l-eliding dialects) IPA(key): /ˌʔudtoŋ ˌlunod ʔaŋ ˈbuwan/ [ˌʔud̪.t̪oŋ ˌl̪u.n̪od̪ ʔɐŋ ˈbu.wɐn̪]
- Hyphenation: ud‧tong‧lu‧nod‧ang‧bu‧lan
Noun
[edit]Previous: | dulom, dulom nga bulan pilok |
---|---|
Next: | himatayon nga bulan himatayon |
udtong lunod ang bulan (Badlit spelling ᜂᜇ᜔ᜆᜓᜅ᜔ ᜎᜓᜈᜓᜇ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜊᜓᜎᜈ᜔)
- (obsolete, astronomy) waning half-moon;[1] visible high in the sky at daybreak
- Synonym: katin ang bulan
- Antonym: (half-moon phase) udtong bulan