uang pelumas
Appearance
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From uang (“money”) + pelumas (“grease”), from calque of Dutch smeergeld (“graft, bribe”, literally “to grease + money”).
Noun
[edit]uang pelumas (first-person possessive uang pelumasku, second-person possessive uang pelumasmu, third-person possessive uang pelumasnya)
- (figurative, colloquial) graft, bribe
- Synonyms: uang pelicin, uang semir
- Synonyms: suap, sogokan
Further reading
[edit]- “uang pelumas” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.