trocir
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]Attested in local Medieval Latin documents as traucire (“to lead; to cross”).[1] Probably from Latin trādūcō (“I lead across”) or alternatively from a descendant of Proto-Germanic *þrukkijaną (“to press on”), but both etymologies are objectionable.[2]
Verb
[edit]trocir
Conjugation
[edit]This verb needs an inflection-table template.
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “trocir”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “trocir”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “trocir”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- ^ Lapesa, Rafael (2004) Manuel Seco, editor, Léxico hispánico primitivo, Pozuelo de Alarcón: Ed. Espasa Calpe, →ISBN, s.v. trocire.
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “trocir”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos