Jump to content

transa

From Wiktionary, the free dictionary
See also: transá and tranša

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Clipping of transação.[1][2]

Noun

[edit]

transa f (plural transas)

  1. (Brazil, colloquial) deal, trade, agreement
  2. (Brazil, colloquial) sex (an act of sexual intercourse)

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

transa

  1. inflection of transar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative
  2. inflection of transir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

References

[edit]
  1. ^ transa”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 20032025
  2. ^ transa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 20082025

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈtɾansa/ [ˈt̪ɾãn.sa]
  • Rhymes: -ansa
  • Syllabification: tran‧sa

Noun

[edit]

transa m or f by sense (plural transas)

  1. (at least in Argentina) drug dealer[1]
    • 2021 June 30, Katherine Sobering, Javier Auyero, “Entre narcos y policías”, in Anfibia[2], retrieved 20 December 2023:
      Los “transas” que vendían en la calle y constituían la base de esta estructura piramidal no eran plenamente conscientes –y la evidencia lo muestra– de estos arreglos.
      (please add an English translation of this quotation)

Verb

[edit]

transa

  1. inflection of transar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative
  2. inflection of transir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

References

[edit]
  1. ^ Rocha, Heder Leandro (2022 November) “‘A la vuelta de mi casa había un transa’: de la implicación de adolescentes varones con el narcotráfico hacia el mapeo del crimen organizado en el Gran Buenos Aires, Argentina”, in Geograficando[1] (in Spanish), →ISSN

Further reading

[edit]

Swedish

[edit]

Etymology

[edit]

From transvestit. The noun form is first attested from 1979,[3] the verb form from 1998.[4]

Noun

[edit]

transa c

  1. (colloquial) a (male) transvestite
  2. (colloquial) a drag queen
    Synonym: druga
  3. (colloquial, offensive) a trans person

Usage notes

[edit]

The term can be perceived as highly offensive as a general term for trans persons, especially among younger speakers. It is less controversial as a term for drag queens and is still used as a self-reference among older transvestites.

Declension

[edit]
Declension of transa
nominative genitive
singular indefinite transa transas
definite transan transans
plural indefinite transor transors
definite transorna transornas

Verb

[edit]

transa

  1. (colloquial) to cross-dress; to go out in drag

References

[edit]