trage

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Trage and träge

German

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • Audio:(file)

Verb

[edit]

trage

  1. inflection of tragen:
    1. first-person singular present
    2. first/third-person singular subjunctive I
    3. singular imperative

Anagrams

[edit]

Middle Dutch

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Dutch *trāgi, from Proto-Germanic *trēgijaz; see *tregô (sadness, sluggishness).

Adjective

[edit]

trâge

  1. slow, sluggish
  2. slow, lazy
  3. weak

Inflection

[edit]
Adjective
Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative Indefinite trâge trâge trâge trâge
Definite trâge trâge
Accusative Indefinite trâgen trâge trâge trâge
Definite trâge
Genitive Indefinite trâges trâger trâges trâger
Definite trâges, trâgen trâges, trâgen
Dative trâgen trâger trâgen trâgen

Descendants

[edit]
  • Dutch: traag
  • Limburgish: traog

Further reading

[edit]

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

From Early Medieval Latin tragere, from Latin trahere, present active infinitive of trahō, from Proto-Indo-European *tragʰ- (to draw, drag).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

a trage (third-person singular present trage, past participle tras) 3rd conj.

  1. (transitive) to pull, draw, drag
  2. (transitive) to draw (exert a force on a fluid by means of negative pressure)
  3. (transitive, intransitive) to shoot [with în or la][usage note 1]
    a trage cu pușcato shoot a gun
  4. (transitive) to draw a line
    Synonym: trasa
  5. (transitive, now uncommon) to weigh (have a weight)
    Synonym: cântări
  6. (reflexive, of animate or inanimate subjects) to have one’s origins, to stem from
    Toate cuvintele din propoziția aceasta se trag din limba latină.
    All the words in this sentence originate from the Latin language.
  7. (reflexive, of a physical or character trait or a misfortune) to stem from, owe itself to [with dative]
    De la cine i se trage copilului părul creț?
    From whom did the child get his curly hair from?
    Zgârcenia i se trage din creștere.
    His stinginess stems from his upbringing.
    Cicatricea asta mi se trage dintr-o căzătură cu motocicleta.
    This scar is from a fall off a motorcycle.
  8. (intransitive, now uncommon) to stay, lodge
    • 2007 November, Cătălin Gruia, “Viața lui Nicolae Ceaușescu [Life of Nicolae Ceaușescu]”, in National Geographic România, →ISSN, page 42:
      Într-un București la acea vreme cosmopolit — primul oraș pe care îl vedea —, Nicolae a tras la sora lui, Niculina Rusescu.
      In a then cosmopolitan Bucharest—the first city he would see—Nicolae lodged with his sister, Niculina Rusescu.
  9. (transitive, now uncommon) to station a means of transport
  10. (intransitive, now uncommon, of a means of transport) to pull up
  11. (transitive, slang) to smoke, puff
  12. (transitive) to swing a mounted bell
  13. (reflexive, with placeholder o, vulgar) to bang, to fuck (have sex) [with dative][usage note 2]
    Cum intru cu ea în cameră, o să ne-o tragem.
    Once I go in the room with her, we're gonna bang.
  14. (transitive, informal) indicates an intensive, sometimes aggressive action, often one directed at someone. [with dative]
    a îi trage o palmăto slap someone
    a trage o bășinăto fart
    a îi trage o bătaieto give a beating
    a trage un pui de somnto have a nap
    a îi trage un piciorto hit with one’s foot
  15. (intransitive, now informal) to exert oneself, take pains, suffer for a goal
    Mult o să tragi până termini facultatea.
    You’ll suffer a lot by the time you finish college.
    • 2010, Paraziții (lyrics and music), “Arde”, in Tot ce e bun tre’ să dispară[1]:
      Trag s-ajung unde tu n-ajungi
      I work to reach where you can’t reach
  16. (reflexive, obsolete) Synonym of se târî (to crawl)
  17. (reflexive, obsolete) to act physically flirtatious with someone [with cu]

Usage notes

[edit]
  1. ^ In the sense of “shoot”, trage can have:
    • a direct object referring to the projectile used: a trage un glonț (to shoot a bullet);
    • an indirect object with în, when referring to offensive shooting: a trage în cineva (to shoot at someone);
    • an indirect object with la, when in the context of target shooting: a trage la țintă (to target shoot).
  2. ^ In the sense of “have sex”, three constructions are possible:
    • i-o trage cuiva, with a simple dative indirect object and unmistakably active in meaning;
    • și-o trage cu cineva, in a dative reflexive construction and a prepositional object of person;
    • și-o trage, with a dative reflexive plural pronoun reciprocal in sense.

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]