tigumiarpaa
Jump to navigation
Jump to search
Greenlandic
[edit]Etymology
[edit]From tigumiaq (“that which one holds in one's hand”), from tiguaa (“takes it”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tigumiarpaa
- (transitive) holds it in his/her hand(s)
- 2002, Stephen Hammeken, Harry Potter Ujarallu Inuunartoq, Nuuk: Atuakkiorfik, translation of Harry Potter and the Philosopher's Stone by J. K. Rowling, →ISBN, page 5:
- Aqqusernup sangoriarnerani siullermi siullerpaamik eqqumiitsumik malugisaqarpoq - qitsuup aqqusernup nalunaaqutaa atuaraa takugamiuk. Dursleyp paasinngeqqaaraluarpaa qanoq pisoqarnersoq - taava niaqqi sangutippaa qanoq pisoqarnersoq takulluarumallugu. Ilumut qitsuk sanimukaarnilik aqqusernup sangoriaaniippoq, kisiannili nunap assinganik tigumiaqqajanngilaq. Sunaana eqqarsaatigisimagaa? Qaamarnup-una iseriattup qasertup qoqassissimagaa.
- It was on the corner of the street that he noticed the first sign of something peculiar – a cat reading a map. For a second, Mr Dursley didn’t realise what he had seen – then he jerked his head around to look again. There was a tabby cat standing on the corner of Privet Drive, but there wasn’t a map in sight [it did not have it at all]. What could he have been thinking of? It must have been a trick of the light.
- (transitive) presents him/her at the font