terjemah
Appearance
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay terjemah, from Classical Malay ترجمه (terjemah), from Arabic تَرْجَمَة (tarjama, “to interpret, translate”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]terjemah
- (dated) translation
- Synonym: terjemahan
Verb
[edit]terjemah (used in the form menerjemahkan)
- to translate
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “terjemah” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic تَرْجَمَة (tarjama, “to interpret, translate”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]terjemah (Jawi spelling ترجمه)
- to translate
- Synonym: alih bahasa
- Kerja saya ialah menterjemahkan buku bahasa Jepun.
- My work is translating Japanese books.
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “terjemah” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Categories:
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian 3-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian dated terms
- Indonesian verbs
- Malay terms borrowed from Arabic
- Malay terms derived from Arabic
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/əmah
- Rhymes:Malay/mah
- Rhymes:Malay/ah
- Rhymes:Malay/ah/3 syllables
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay verbs without transitivity
- Malay terms with usage examples