teia
Jump to navigation
Jump to search
Catalan
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Catalan tea, from Latin taeda. Compare Spanish tea, teda.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]teia f (plural teies)
- resinous wood from the pith of a pine or other similar trees
- small torch, spill
- (cant) knife
- (figurative) constitution, makeup
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “teia” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “teia” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Hawaiian
[edit]Determiner
[edit]teia
Usage notes
[edit]- In Niihau, diacritics are omitted. If one were to use them, the spelling would be tēia.
Norwegian Nynorsk
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse þegja, from Proto-Germanic *þagjaną.
Alternative forms
[edit]Verb
[edit]teia (present tense teier, past tense tagde, past participle tagd or tagt, present participle teiande, imperative tei)
- to become silent
- to be silent
- to not tell anyone, to keep secret
- Du teier vel om dette?
- You'll keep this secret, right?
Etymology 2
[edit]From Old Norse tæja, from Proto-Norse ᛏᚨᚹᛁᛞᛟ (tawido) from Proto-Germanic *tawjaną.
Alternative forms
[edit]Verb
[edit]teia (present tense teier, past tense teidde, past participle teidd, passive infinitive teiast, present participle teiande, imperative tei)
- to separate, to tear apart, to solve something complicated
- to pick up
- to explain
- Synonym: greia
- Teia ut alt saman
- Explain everything
- to look carefully (for something)
References
[edit]- “teia” in The Nynorsk Dictionary.
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: tei‧a
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese tea, from Latin tēla (“web; loom”). Doublet of tela (“canvas; screen”).
Noun
[edit]teia f (plural teias)
- web; spider web
- Synonym: teia de aranha
- 1986, Sérgio Godinho (lyrics and music), “Lisboa Que Amanhece”, in Na Vida Real:
- Ao Cais dos Miradoiros / Vão chegando dos bares os navegantes / Amantes / Das teias que o amor e o fumo tecem
- (please add an English translation of this quotation)
- (weaving) woof (the set of yarns placed crosswise in a loom)
- network (any interconnected group or system)
- Synonyms: emaranhado, rede
- (figurative, literature) plot (general course of a story)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Galician-Portuguese tea, from Latin taeda (“torch”).
Noun
[edit]teia f (plural teias)
Categories:
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan cant
- ca:Fire
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian determiners
- Hawaiian terms spelled with T
- Niʻihau Hawaiian
- Hawaiian terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Norse
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with quotations
- pt:Weaving
- pt:Literature