tapi'irapé
Jump to navigation
Jump to search
Old Tupi
[edit]Etymology
[edit]By surface analysis, tapi'ira (“tapir”) + pé (“path”).
Compare Mbyá Guaraní tapi'i rape and Paraguayan Guaraní Mborevi Rape.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tapi'irapé (unpossessable)
Descendants
[edit]- → Brazilian Portuguese: Tapirapé
References
[edit]- anonymous author (1622) “Caminho de Santiago no ceu, uia lactea”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 64: “Tapijrape [Tapi'irapé]”
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “tapi'irapé”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 463, column 1