summum
Appearance
Faroese
[edit]Pronoun
[edit]summum
French
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]summum m (plural summums)
- (figurative) summit, apogee, acme
- 2024 May 25, “Couples Erasmus”, in Libération, →ISSN, page 5:
- Je devais accompagner à une soirée une copine espagnole qui en pinçait pour un Irlandais qui parlait danois, ce qui pour nous, à l’époque, était le summum de l’intégration.
- I had to go to a party with a Spanish friend who had a crush on an Irishman who spoke Danish, which for us, at the time, was the height of multiculturalism.
Further reading
[edit]- “summum”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Latin
[edit]Etymology
[edit]Noun use of neuter of summus.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈsum.mum/, [ˈs̠ʊmːʊ̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsum.mum/, [ˈsumːum]
Noun
[edit]summum n (genitive summī); second declension
Declension
[edit]Second-declension noun (neuter).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | summum | summa |
genitive | summī | summōrum |
dative | summō | summīs |
accusative | summum | summa |
ablative | summō | summīs |
vocative | summum | summa |
Descendants
[edit]Adjective
[edit]summum
- inflection of summus:
References
[edit]- “summum”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- summum in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- summum in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) a gentle ascent: collis leniter ab infimo acclivis (opp. leniter a summo declivis)
- (ambiguous) the surface of the water: summa aqua
- (ambiguous) in the height of summer, depth of winter: summa aestate, hieme
- (ambiguous) the position is very critical: res in summo discrimine versatur
- (ambiguous) to be entirely destitute; to be a beggar: in summa egestate or mendicitate esse
- (ambiguous) to be bound by the closest ties of friendship: artissimo amicitiae vinculo or summa familiaritate cum aliquo coniunctum esse
- (ambiguous) to be in a dignified position: dignitas est summa in aliquo
- (ambiguous) to be in a dignified position: summa dignitate praeditum esse
- (ambiguous) to praise, extol, commend a person: (maximis, summis) laudibus efferre aliquem or aliquid
- (ambiguous) to have reached the highest pinnacle of eminence: summa gloria florere
- (ambiguous) to bring to the highest perfection: ad summum perducere
- (ambiguous) to attain perfection: ad perfectionem, (ad summum) pervenire
- (ambiguous) ideal perfection: absolutio et perfectio (not summa perfectio)
- (ambiguous) to be an ardent student of..: summo studio in litteris versari
- (ambiguous) to possess rich mental endowments: summo ingenio praeditum esse
- (ambiguous) unanimously: uno, communi, summo or omnium consensu (Tusc. 1. 15. 35)
- (ambiguous) the learned men are most unanimous in..: summa est virorum doctissimorum consensio (opp. dissensio)
- (ambiguous) a master-piece of classical work: opus summo artificio[TR1] factum
- (ambiguous) to depict a thing in lively colours: summo colore aliquid illustrare
- (ambiguous) to consider virtue the highest good: summum bonum in virtute ponere
- (ambiguous) to honour the gods with all due ceremonial (very devoutly): deum rite (summa religione) colere
- (ambiguous) to stand in very intimate relations to some one: summa necessitudine aliquem contingere
- (ambiguous) to be in severe pecuniary straits: in summa difficultate nummaria versari (Verr. 2. 28. 69)
- (ambiguous) the welfare of the state: summa res publica (or summa rei publicae)
- (ambiguous) of high rank: summo loco natus
- (ambiguous) high and low: summi (et) infimi (Rep. 1. 34. 53)
- (ambiguous) to proceed against some one with the utmost rigour of the law; to strain the law in one's favour: summo iure agere cum aliquo (cf. summum ius, summa iniuria)
- (ambiguous) the command-in-chief: summa belli, imperii (B. G. 2. 4. 7)
- (ambiguous) the position is critical: res est in periculo, in summo discrimine
- (ambiguous) deep peace: summa pax
- (ambiguous) legitimately; with the fullest right: optimo iure (cf. summo iure, sect. XV. 1).
- (ambiguous) a gentle ascent: collis leniter ab infimo acclivis (opp. leniter a summo declivis)
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin summum.
Noun
[edit]summum n (uncountable)
Declension
[edit]singular only | indefinite | definite |
---|---|---|
nominative-accusative | summum | summumul |
genitive-dative | summum | summumului |
vocative | summumule |
Spanish
[edit]Noun
[edit]summum m (plural summums)
Further reading
[edit]- “summum”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- Faroese non-lemma forms
- Faroese pronoun forms
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with quotations
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin second declension nouns
- Latin neuter nouns in the second declension
- Latin neuter nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian unadapted borrowings from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns