stwierdzić
Old Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From s- + twierdzić. First attested in the end of the 14th century. Compare Old Czech stvrditi.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]stwierdzić pf (imperfective stwierdzać)
- to harden (to make physically harder)
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 56:
- Sczwirdzily schią solidarentur (ita ut... aquae quasi murus solidarentur, et isti, sc. filii Israhel, pede sicco fundum maris perambulando transissent Judith 5, 12)
- [Śćwirdzili się solidarentur (ita ut... aquae quasi murus solidarentur, et isti, sc. filii Israhel, pede sicco fundum maris perambulando transissent Judith 5, 12)]
- (attested in Lesser Poland) to secure, to attach strongly
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][1], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 32, 6:
- Slowem boszim nebosa sø sczwerdzona (firmati sunt)
- [Słowem bożym niebiosa są śćwierdzona (firmati sunt)]
- (attested in Greater Poland) to strengthen, to intensify (to cause to be stronger or more intense)
- 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[2], Greater Poland, pages 59, 10:
- Kto przewyedze mnye do myasta ztwyrdzonego (in civitatem munitam)?
- [Kto przewiedzie mnie do miasta stwirdzonego (in civitatem munitam)?]
- 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[3], Greater Poland, page 32 arg:
- Nyebyossa y moczy gich stwyrdzony sø
- [Niebiosa i mocy jich stwirdzony są]
- (attested in Lesser Poland) to do something stubbornly
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][4], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 63, 4:
- Sczwirdzili sø (firmaverunt) sobe molwø zlø
- [Śćwirdzili są (firmaverunt) sobie mołwę złą]
- (attested in Southern Borderlands) to confirm
- 1880-1894 [Middle of the 15th century], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[5], volume I, Lviv, page 51:
- Dico enim Iesum Cristum ministrum ffuisse circumcisionis, propter veritatem dei, ad confirmandas promissiones patrum aby byla ztwerdzona obyethnyczą boza (Rom 15, 8)
- [Dico enim Iesum Cristum ministrum ffuisse circumcisionis, propter veritatem dei, ad confirmandas promissiones patrum aby była stwierdzona obietnica boża (Rom 15, 8)]
- (of an alliance) to take or strengthen an oath
- 1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[6], 34, 27:
- Popysz sobye slowa ta, ktorymy y s tobøø, y s syny israhelskymy sczwyrdzylesm (pepigi) szlyvb
- [Popisz sobie słowa ta, ktorymi i z tobą, i z syny israhelskimi śćwirdziłeśm (pepigi) ślub]
- (attested in Lesser Poland) to realize (to make real)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][7], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 19, 4:
- Day czy podlug sercza twego y wszitkø radø twoiø stwirdzy (confirmet)
- [Daj ci podług sierca twego i wszytkę radę twoją stwirdzi (confirmet)]
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Polish: stwierdzić
- Silesian: stwiyrdzić
References
[edit]- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “stwierdzić”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish stwierdzić. By surface analysis, s- + twierdzić. Compare Czech stvrdit, Kashubian scwierdzëc, and Ukrainian стве́рдити (stvérdyty). Also compare the semantic development of English confirm.
Pronunciation
[edit]Audio: (file) - Rhymes: -ɛrd͡ʑit͡ɕ
- Syllabification: stwier‧dzić
Verb
[edit]stwierdzić pf (imperfective stwierdzać)
- (transitive, sometimes proscribed) to state, to affirm, to attest
- (transitive) to find, to ascertain
- Synonym: skonstatować
- (transitive, obsolete) to confirm
- Synonyms: potwierdzić, zatwierdzić
- (reflexive with się) to be ascertained
- (reflexive with się, Middle Polish) to be confirmed
- Synonyms: potwierdzić się, zatwierdzić się
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Trivia
[edit]According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), stwierdzić is one of the most used words in Polish, appearing 36 times in scientific texts, 41 times in news, 37 times in essays, 14 times in fiction, and 7 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 135 times, making it the 447th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
[edit]- ^ Ida Kurcz (1990) “stwierdzić”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 568
Further reading
[edit]- stwierdzić in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- stwierdzić in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “stwierdzić”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “stwierdzić się”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Wiesław Morawski (06.09.2023) “STWIERDZIĆ%20SIĘ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “stwierdzić”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “stwierdzić”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1915), “stwierdzić”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 6, Warsaw, page 489
- stwierdzić in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
- Old Polish terms prefixed with s-
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish verbs
- Old Polish perfective verbs
- Old Polish terms with quotations
- Lesser Poland Old Polish
- Greater Poland Old Polish
- Southern Borderlands Old Polish
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms prefixed with s-
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛrd͡ʑit͡ɕ
- Rhymes:Polish/ɛrd͡ʑit͡ɕ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish verbs
- Polish perfective verbs
- Polish transitive verbs
- Polish proscribed terms
- Polish terms with obsolete senses
- Polish reflexive verbs
- Middle Polish