stuzzicare
Appearance
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German stutzen, stozen related to Old High German stozan and Gothic 𐍃𐍄𐌰𐌿𐍄𐌰𐌽 (stautan). Alternatively onomatopoeic.[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]stuzzicàre (first-person singular present stùzzico, first-person singular past historic stuzzicài, past participle stuzzicàto, auxiliary avére) (transitive)
- to poke or prod (at)
- Non stuzzicare il can che dorme.
- Don't poke the bear.
- (literally, “Don't prod the sleeping dog.”)
- to tease
- Non stuzzicarmi. ― Don't tease me.
- to whet (the appetite)
- (figurative) to stimulate, to flush
- L'idea mi stuzzica. ― The idea excites me.
Conjugation
[edit] Conjugation of stuzzicàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
Derived terms
[edit]- stuzzicadenti
- stuzzicante
- stuzzicarsi
- stuzzichino (“snack”, noun)
References
[edit]- ^ stuzzicare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Categories:
- Italian terms derived from Middle High German
- Italian onomatopoeias
- Italian 4-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/are
- Rhymes:Italian/are/4 syllables
- Italian lemmas
- Italian verbs
- Italian verbs ending in -are
- Italian verbs taking avere as auxiliary
- Italian transitive verbs
- Italian terms with usage examples